Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
armored spearheads
Polish translation:
pancerne zagony
Added to glossary by
Dominika Schoenborn
Jan 15, 2005 19:45
19 yrs ago
2 viewers *
English term
armored spearheads
English to Polish
Other
Military / Defense
Colonel XXX, I am putting you in command of our armored spearheads.
Proposed translations
(Polish)
Proposed translations
-2
18 hrs
Selected
pancerne zagony
To dość utarte wyrażenie, może odrobinę archaiczne, ale znaczeniowo bardzo zbliżone...
zagon - oddział wojska zapuszczający się w głąb obcego terytorium, najeżdżający obcą ziemię; wypad w głąb obcego terytorium (WSJP)
Wszystko to dzięki świetnie zorganizowanym siłą pancernym. Ich pancerne zagony przechodziły przez wrogie armie jak przez masło.
http://gry.wp.pl/core.html?filtr=0,0&x=recenzja,234
Pancerne zagony z czarnymi krzyżami, wspomagane samolotami nurkującymi, torowały drogę piechocie.
http://www.rzeczpospolita.pl/specjal_040529/specjal_a_5.html
Pancerne zagony Guderiana gnaly naprzod i nic nie moglo ich
powstrzymac.
http://tygodnik.onet.pl/1,104,8,4471456,13455083,875261,0,fo...
... i wiele innych...
zagon - oddział wojska zapuszczający się w głąb obcego terytorium, najeżdżający obcą ziemię; wypad w głąb obcego terytorium (WSJP)
Wszystko to dzięki świetnie zorganizowanym siłą pancernym. Ich pancerne zagony przechodziły przez wrogie armie jak przez masło.
http://gry.wp.pl/core.html?filtr=0,0&x=recenzja,234
Pancerne zagony z czarnymi krzyżami, wspomagane samolotami nurkującymi, torowały drogę piechocie.
http://www.rzeczpospolita.pl/specjal_040529/specjal_a_5.html
Pancerne zagony Guderiana gnaly naprzod i nic nie moglo ich
powstrzymac.
http://tygodnik.onet.pl/1,104,8,4471456,13455083,875261,0,fo...
... i wiele innych...
Peer comment(s):
disagree |
Golebiewski
: mianowac kogos dowodca wlasnych zagonów pancernych? Kurka.... ale niska samoocena dowódcy... Toż to burak będzie pierwsza klasa :) Koledze od zagończyków - napisz "zagończycy pancerni" buahahaha
45 days
|
"Zagony" są pejoratywne??? Braki w edukacji historycznej? A o zagończykach słyszał?
|
|
disagree |
Radek Podolski
: IMHO nie. Zagon to raczej rajd, wypad, a 'to spearhead (an attack) to po prostu iść w pierwszej linii natarcia, łamać linie obrony (jak na tanki przystało). 'stalowa pięść' armii.
1092 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziekuje"
+1
3 mins
uzbrojona straż przednia / szpica
?
Peer comment(s):
agree |
Grzegorz Kurek
56 mins
|
neutral |
goodline
: podzielam opinię, że mogli mieć broń; jak na prawdziwe wojsko przystało :-)
1 hr
|
+1
1 hr
(pancerne) jednostki/oddziały/grupy pierwszego uderzenia / prowadzące natarcie
np. Dywizje pancerne prowadzące natarcie
- pierwsze (pancerne) grupy/oddziały/jednostki uderzeniowe
www.sztab.com
Dywizje pancerne prowadzące natarcie bardzo często znajdowały ...
armored = protected by armor (used of persons or things military)
armor = A defensive covering, as of metal, worn to protect the body against weapons, A tough, protective covering, such as the metallic plates on tanks or warships
spearhead = The leading forces in a military thrust, The driving force in a given action, endeavor, or movement
http://newsweek.redakcja.pl/archiwum/artykul.asp?Artykul=602...
Wyjątkiem pozostały jednostki pierwszego uderzenia: piechota,
wojska pancerne, artyleria i siły specjalne
http://aliens.valkiria.net/g4sa/misje.html
Misje bojowe w jakich brała udział pierwsza grupa uderzeniowa. Linki prowadzą do odpowiednich fragmentów z historii pierwszego oddziału
www.isa.pl/sensacja/ksiazka.php?id=657
Protektorat NZ trzyma nowe światy żelazną ręką,wykorzystując do tego elitarne oddziały uderzeniowe
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-01-15 21:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO
spearheads to \"przednie\" siły atakujace, prowadzace natarcie, oddziały, które jako pierwsze atakują, stykają się z wrogiem.
w odróżnieniu od przedniej straży, która ma raczej funkcje ochronne, osłaniajace:
Straż przednia, tylna = pododdział lub oddział żołnierzy ubezpieczający od czoła lub od tyłu siły główne w marszu
- pierwsze (pancerne) grupy/oddziały/jednostki uderzeniowe
www.sztab.com
Dywizje pancerne prowadzące natarcie bardzo często znajdowały ...
armored = protected by armor (used of persons or things military)
armor = A defensive covering, as of metal, worn to protect the body against weapons, A tough, protective covering, such as the metallic plates on tanks or warships
spearhead = The leading forces in a military thrust, The driving force in a given action, endeavor, or movement
http://newsweek.redakcja.pl/archiwum/artykul.asp?Artykul=602...
Wyjątkiem pozostały jednostki pierwszego uderzenia: piechota,
wojska pancerne, artyleria i siły specjalne
http://aliens.valkiria.net/g4sa/misje.html
Misje bojowe w jakich brała udział pierwsza grupa uderzeniowa. Linki prowadzą do odpowiednich fragmentów z historii pierwszego oddziału
www.isa.pl/sensacja/ksiazka.php?id=657
Protektorat NZ trzyma nowe światy żelazną ręką,wykorzystując do tego elitarne oddziały uderzeniowe
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 15 mins (2005-01-15 21:01:23 GMT)
--------------------------------------------------
IMHO
spearheads to \"przednie\" siły atakujace, prowadzace natarcie, oddziały, które jako pierwsze atakują, stykają się z wrogiem.
w odróżnieniu od przedniej straży, która ma raczej funkcje ochronne, osłaniajace:
Straż przednia, tylna = pododdział lub oddział żołnierzy ubezpieczający od czoła lub od tyłu siły główne w marszu
+2
46 days
szpica pancerna
to pasuje najlepiej, choć tak naprawde powinno sie powiedziec, ze wyznacza go na dowodce czola natarcia.
Pancernew zagony to znaczenie pejoratywne... na pewno nie mianuje sie swojego oficera na dowodce swoich zagonów!!!
Jak spotkam taki tekst, to umieszcze go na swojej stronie z kwiatkami!!!! Bo to bedzie - wybacz - ale burak nad buraki...
Pancernew zagony to znaczenie pejoratywne... na pewno nie mianuje sie swojego oficera na dowodce swoich zagonów!!!
Jak spotkam taki tekst, to umieszcze go na swojej stronie z kwiatkami!!!! Bo to bedzie - wybacz - ale burak nad buraki...
Peer comment(s):
agree |
Looqie
: Tak, to jest najodpowiedniejsza forma
901 days
|
agree |
Radek Podolski
: po fakcie, ale jestem za
1047 days
|
Discussion