Glossary entry

English term or phrase:

turnaround

Polish translation:

naprawa, przegląd, modernizacja, odnowienie

Added to glossary by Marian Krzymiński
Sep 29, 2014 23:15
9 yrs ago
21 viewers *
English term

turnaround

English to Polish Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Maintenance
TURNAROUNDS: A SMART APPROACH
You plan for turnarounds.
Now plan for a better return.
Turnarounds play a critical role in the plant’s life cycle.
It’s a time for you to repair, renew, replace, and revitalize your key assets to maximize your plant’s true potential.

Jest to tekst z folderu firmy oferującej usługi serwisowe. Wyraz ten powtarza się w tekście wiele razy dlatego poszukuję jakiejś zwięzłej formy. Chyba nie da się tego określić jednym słowem. Na razie wpisałem "przegląd konserwacyjny".
A może jest jakieś lepsze określenie?

Z góry dziękuję za pomoc
Change log

Oct 4, 2014 18:27: Marian Krzymiński Created KOG entry

Discussion

geopiet Sep 30, 2014:
Turnarounds (or TAR's) are scheduled events wherein an entire process unit of an industrial plant (refinery, petrochemical plant, power plant, pulp and paper mill, etc.) is taken offstream for an extended period for revamp and/or renewal. Turnaround is a blanket term that encompasses more specific terms such as I&Ts (Inspection & Testing), debottlenecking projects, revamps and catalyst regeneration projects. - http://en.wikipedia.org/wiki/Turnaround_(refining)

-----------

... turnarounds (TARs) are business events that individually have the potential to significantly affect business unit results. To support our long term Mechanical Integrity & Reliability goals, we accept that we have to take some of our assets offline for inspection, modifications and maintenance. - https://www.onepetro.org/conference-paper/OTC-18249-MS

--------

A turnaround is a planned event in which a plant is shut down for overhaul, repairs and inspection - http://www.bp.com/content/dam/bp/pdf/sustainability/country-...
Jacek Kloskowski Sep 30, 2014:
przestój remontowo-modernizacyjny
Marian Perkowski (asker) Sep 30, 2014:
Turnaround w praktyce jest to planowany remont prewencyjny przeprowadzany okresowo. Jak podano w opisie obejmuje naprawy, wymianę i modyfikacje kluczowych elementów zakładu w celu utrzymania pełnej mocy produkcyjnej i niezawodności. Problem polega na tym, że wyraz ten występuje w tekście bardzo często i trudno pisać w kółko np. przegląd i naprawy parku maszynowego. Poza tym nie są to tylko maszyny ale także zawory, przyrządy, wymienniki ciepła, zbiorniki itp. To jest wszystko razem: przegląd, naprawa i modernizacja. Tylko jak to streścić w dwóch słowach?
Nie chodzi o jakiś cykl?

Proposed translations

3 hrs
Selected

naprawa, przegląd, modernizacja, odnowienie

Turnarounds (or TAR's) are scheduled events wherein an entire process unit of an industrial plant (refinery, petrochemical plant, power plant, pulp and paper mill, etc.) is taken offstream for an extended period for revamp and/or renewal. Turnaround is a blanket term that encompasses more specific terms such as I&Ts (Inspection & Testing), debottlenecking projects, revamps and catalyst regeneration projects. Turnaround can also be used as a synonym of shutdowns and outages. Z linku poniżej...

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2014-09-30 11:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

Ewentualnie opisowo: przywrócenie pełnej sprawności technicznej. W przemysle rafineryjnym wiąże sięz tzw. planowanym postojem. Z autopsji w Rafinerii Gdańskiej (dziś Lotos)
Note from asker:
Napisałem ostatecznie przegląd konserwacyjno-modernizacyjny jako najlepiej pasujący do treści folderu. Dziękuję za pomoc
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję za pomoc"
2 hrs

restaurowanie

Propozycja.
Something went wrong...
7 hrs

remont postojowy

turnaround w przemyśle petrochemicznym to ogromny przegląd, połączony z modernizacją niektórych instalacji. wtedy część instalacji jest wyłączana. Turnaround wymaga drobiazgowego przygotowania, bo w krótkim czasie (który dla firmy oznacza straty, bo instalacja nie pracuje) trzeba wykonać mnóstwo czynności, na dodatek realizowanych przez wiele firm.
Something went wrong...
+2
9 hrs

(planowy) przestój technologiczny/przeglądy i naprawy parku maszynowego

Another option

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-09-30 11:14:13 GMT)
--------------------------------------------------

przestój remontowo-modernizacyjny
Peer comment(s):

agree mike23 : (planowany) przestój remontowo-modernizacyjny
14 hrs
Dziękuję :)
agree Grzegorz Mysiński
22 hrs
Dziękuję :)
Something went wrong...
15 hrs

regeneracja techniczna

opcja
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search