Glossary entry

angielski term or phrase:

Sponsor

polski translation:

rodzic chrzestny/świadek

Added to glossary by skisteeps
May 29, 2008 16:31
16 yrs ago
13 viewers *
angielski term

Sponsor

angielski > polski Inne Religia
XXXX XXXX is a member of this parish and to my knowledge is an active Catholic qualified to act as a sponsor for the Sacrament of Baptism and/or Confirmation.

Sponsor to zwykle "ojciec chrzestny" "lub "matka chrzestna", ale na razie nie wiem jak z tego wybrnąć, gdyż dochodzi tu bierzmowanie.
Dziękuję za pomoc.
Change log

May 29, 2008 18:28: Agnieszka Hayward (X) changed "Language pair" from "polski > angielski" to "angielski > polski"

Jun 1, 2008 05:39: skisteeps changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/719042">Darius Saczuk's</a> old entry - "Sponsor"" to ""rodzic chrzestny/świadek""

Discussion

Darius Saczuk (asker) May 29, 2008:
Czy "sponsor" może być "świadkiem" podczas ceremonii bierzmowania?

Proposed translations

+4
  7 min
Selected

rodzic chrzestny (chrzest), świadek (bierzmowanie)

Często jedno lub obpje rodziece chrzestni zostają swiadkami bierzmowania (tak przynajmniej bywało w Polsce)
Peer comment(s):

agree bajbus : świadek bierzmowania
  12 min
Dziękuję!
agree Jolo
  1 godz.
Dziękuję!
agree Polangmar
  2 godz.
Dziękuję!
agree Beata Claridge
  5 godz.
Dziękuję!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search