Glossary entry (derived from question below)
английский term or phrase:
learning from the bubble burst
русский translation:
знания (опыт), как следствие "лопнувшего пузыря" (Интернет-компаний)...
Added to glossary by
2rush
Oct 29, 2004 03:24
19 yrs ago
английский term
phrase
английский => русский
Маркетинг
Интернет, электронная коммерция
learning from the bubble burst
Контекста нет
Есть график с изображением кривых финансов, технологий, влияния интернет. Заранее благодарна за мнения.
Контекста нет
Есть график с изображением кривых финансов, технологий, влияния интернет. Заранее благодарна за мнения.
Proposed translations
(русский)
1 +5 | знания (опыт), как следствие "лопнувшего пузыря" (Интернет-компаний)... | 2rush |
3 +4 | охохо | Alex Volovodenko |
3 | оценивать по колебаниям (выбросам) кривых | Alexander Konosov |
Proposed translations
+5
23 мин
английский term (edited):
learning from the bubble burst
Selected
знания (опыт), как следствие "лопнувшего пузыря" (Интернет-компаний)...
"...Причины укрепления доллара - все более явные признаки роста в экономике США и восстановление американского фондового рынка после корпоративных скандалов и лопнувшего пузыря Интернет-компаний. И то и другое способствует притоку средств в США и, как следствие, росту курса американской валюты..."
http://www.globalrus.ru/comments/134344/
А есть еще и юридический термин:
bursting bubble theory — правило "лопающегося пузыря" (презумпция отпадает при наличии доказательств противного)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 45 mins (2004-11-01 02:09:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the grade, Asker!
http://www.globalrus.ru/comments/134344/
А есть еще и юридический термин:
bursting bubble theory — правило "лопающегося пузыря" (презумпция отпадает при наличии доказательств противного)
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 22 hrs 45 mins (2004-11-01 02:09:20 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks for the grade, Asker!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо. Воспользовалась именно этим вариантом. Единственное о чем жалею, не указала, что интернет-компаний. Рассчитываю на компетентность заказчика. "
+4
14 мин
охохо
контекста совсем чоли нету? :) при отсутствии контекста остается полагаться на интуицию...
вообще, мне кажется, речь идет о лопнувшем "мыльном пузыре" интернет-коммерции, когда-бишь это было - году в 2000? Экономика распухла, e-торговля процветала и все уже буквально приступили к мыслям, что через пять, ну шесть лет всем достанется по крайней мере по жигулям, а то и по волге... биржевые показатели доткомов лезли вверх как только можно, все только и писали книжки об интернет-коммерции... а тут - НА ТЕБЕ! все лопнуло...
так что предлагаю такой вариант:
опыт надувания "мыльного пузыря"
вообще, мне кажется, речь идет о лопнувшем "мыльном пузыре" интернет-коммерции, когда-бишь это было - году в 2000? Экономика распухла, e-торговля процветала и все уже буквально приступили к мыслям, что через пять, ну шесть лет всем достанется по крайней мере по жигулям, а то и по волге... биржевые показатели доткомов лезли вверх как только можно, все только и писали книжки об интернет-коммерции... а тут - НА ТЕБЕ! все лопнуло...
так что предлагаю такой вариант:
опыт надувания "мыльного пузыря"
Peer comment(s):
agree |
2rush
10 мин
|
agree |
Aleksandr Okunev (X)
: `
1 час
|
agree |
Mikhail Kriviniouk
4 час
|
agree |
Mikhail Yanchenko
8 час
|
17 мин
английский term (edited):
learning from the bubble burst
оценивать по колебаниям (выбросам) кривых
Bubble здесь скорее всего показанные экспериметнатльные точки. Но может и просто так названы импульсы кривых.
Something went wrong...