Glossary entry

English term or phrase:

understanding the big picture

Russian translation:

понимание общей картины

Added to glossary by koundelev
Jun 25, 2008 20:10
15 yrs ago
3 viewers *
English term

understanding the big picture

English to Russian Social Sciences Management Training Program for Club Management
This is a topic in a training manual (talking about goals of the company, etc.)

Thanks guys! (and gals).
Change log

Jun 30, 2008 04:06: koundelev Created KOG entry

Discussion

Aleksey Chervinskiy Jun 26, 2008:
Это чтоб за деревьями лес было видно.

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

понимание общей картины

Peer comment(s):

agree Angela Greenfield
11 mins
Спасибо!
agree Tatiana Pelipeiko
18 mins
Спасибо!
agree Vadim Pogulyaev
9 hrs
Спасибо!
agree Angelika Kuznetsova
10 hrs
Спасибо!
agree erika rubinstein
11 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This works the best I think. Thanks to everyone!"
2 mins

всестороннее/полное понимание

*
Something went wrong...
3 mins

понимание общей картины

ситуации в целом
масса вариантов
Something went wrong...
7 mins

уяснение (осмысление) общей картины

ы

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-06-25 20:19:16 GMT)
--------------------------------------------------

скорее все же
уяснение (объяснение) общей картины
- так как training manual




--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-06-25 20:25:24 GMT)
--------------------------------------------------

уяснение (освоение, постижение, овладение) наиболее важных (значимых) аспектов корпоративной деятельности ....

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2008-06-25 20:28:22 GMT)
--------------------------------------------------

ведь тут говорится о главных, значимых (важных) моментах - о целях компании и т.д.
Something went wrong...
+3
1 hr

понимание/ видение картины в целом

С коллегами тоже согласна, не спорю. Тут уж как вам лучше в текст впишется - понимание или видение, в целом или в общем..
Peer comment(s):

agree Marina Dolinsky (X)
9 hrs
thanks!
agree Deborah Kolosova
10 hrs
thanks!
agree Kameliya
3 days 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search