Glossary entry

English term or phrase:

glower signal

Russian translation:

медленная вспышка

Added to glossary by Igor_2006
Oct 2, 2009 02:09
14 yrs ago
English term

glower signal

English to Russian Medical Medical: Health Care
Amplicon specific to HIV-1/HCV/HBV is detected using probes with relatively slower kinetics of light emission (termed "glower signal')

Thank you in advance
Change log

Oct 3, 2009 04:10: Igor_2006 Created KOG entry

Discussion

Pavel Venediktov Oct 2, 2009:
ИМХО, речь идет о кинетике вспышки хемилюм-ции Сложные эфиры акридина гидролизуются, а затем окисляются в присутствии пероксида водорода. При этом наблюдается хемилюминесцентное свечение с характерной вспышкой.
http://ubj.biochemistry.org.ua/index.php?getpdf&id=347
Arina Evtikhova Oct 2, 2009:
glower здесь - свечение, flasher - быстрый импульс according to http://chemister.da.ru/Chemie/chemiluminiszentia.htm
речь идет об импульсах, а не вспышках
Igor_2006 Oct 2, 2009:
Как Вы считаете, Павел, нужно ли в данном варианте переводить "медленные вспышки" и "быстрые вспышки"? Я нашел только одну работу с этими терминами (в контексте флуоресценции), но там сами авторы (из МГУ) берут эти термины в кавычки (как здесь у меня). Т.е., как бы намекают на их условность. Дескать, мы просто "буквально" перевели иностранные слова.
http://www.chem.msu.su/rus/vmgu/014/290.pdf
Я это не к тому, чтобы что-то оспаривать, мне просто интересно Ваше мнение как специалиста, чтобы самому запомнить на будущее. Все-таки с флуоресцентными метками приходится регулярно встречаться. Основы я знаю в достаточной мере, чтобы смысл понять, но в деталях терминологии, конечно, не специалист. Поскольку
Natalie Oct 2, 2009:
Совершенно согласна с Павлом Быстрая/медленная вспышка
Pavel Venediktov Oct 2, 2009:
Вообще, что имеют в виду авторы непонятно Но скорее всего, ни о каких сложных механизмах здесь рассуждать нет необходимости, и правильный перевод дан на картинке на внизу справа (ее только нужно увеличить) http://rosslynmedical.ru/proizvoditeli/chiron/ . Т.е. быстрая и медленная вспышка от внутреннего контроля и от вирусных НК, соответственно. Скорее всего первая разгорается быстро, а вторая более медленно. Только и всего.

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

тлеющий сигнал

Как я уже объяснял в предыдущем вопросе, устоявшихся вариантов перевода для этих терминов нет.

Примеры примерно такие:

Однако одновременное использование таких биотестов, как замедленная кинетика флуоресценции хлорофилла, соотношение фотосинтетических пигментов,...
Peer comment(s):

agree Pavel Venediktov : Речь идет о хемилюминесценции, у которой свечение связано с замедленной фоуоресценцией люминофора. Что это такое кратко не объяснить, но я как раз в течение всей "прошлой жизни" занимался .т.наз. быстрой и замедленной флуоресценцией хлорофилла.
3 hrs
Спасибо, огромное, Павел. Очень приятно получить подтверждение от специалиста. Может быть, Вы предложите какой-нибудь термин получше вместо "проблесковый" в предыдущем вопросе?
agree Arina Evtikhova : http://chemister.da.ru/Chemie/chemiluminiszentia.htm по ссылке есть все термины - см мой пост ниже
8 hrs
Спасибо, Арина.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Всем- искренняя благодарность! Остановилась на "быстрой и медленной вспышке", тем более, что у меня в оригинальном тексте эти термины тоже в кавычках. Спасибо за ссылку из МГУ."
7 hrs

возможно, речь идет о хемилюминисцентных излучениях

The Dual Kinetic Assay utilizes the kinetic discrimination of chemiluminescent emissions. A probe with rapid emission kinetics, known as a flasher (ortho-fluoroacridinium ester), is used to detect the internal control. Probes with slower emission kinetics, termed glowers (2-methylacridinium ester), are used to detect target viral nucleic acids. At a given pH and temperature, the rate of chemiluminescent emissions from a flasher is more rapid than that from a glower.

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2009-10-02 09:45:56 GMT)
--------------------------------------------------

Мне кажется glower здесь - свечение, против flasher - быстрый импульс : http://chemister.da.ru/Chemie/chemiluminiszentia.htm
Something went wrong...

Reference comments

11 hrs
Reference:

Dual Kinetic Assay

Именно так называется этот метод.
Detecting Two Organisms in One Step
DKA extends the power of the GEN-PROBE Hybridization Protection Assay (HPA) technology by allowing the simultaneous detection of amplicon from two independent amplification reactions (multiplex amplification).

*Two different acridinium ester molecules are attached to two different DNA probes.* One of the acridinium ester molecules has *fast light-off kinetics* and is called a "flasher." The other acridinium molecule has *slower kinetics* and is called a "glower". By targeting two different target sequences, assays can be developed to simultaneously detect two different organisms at a time. Thus, two results can be obtained simultaneously in the same test tube, using one specimen in one reaction. No reflex testing is necessary to identify the organism.
http://www.gen-probe.com/science/dka.aspx
Как я уже ссылался в обсуждении, при окислении эфиров акридина перекисью водорода происходит вспышка хемилюминесценции (свечение длится конечное время, т.к. субстрат окисляется). Различные эфиры окисляются с разной скоростью: одни быстрее (вспышка ярче и короче), а другие медленнее (вспышка слабее и дольше). Первую можно назвать быстрой вспышкой (или просто вспышкой), а другую медленной вспышкой (или постоянным свечением). Все зависит от соотношения длительностей этих вспышек.

--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2009-10-02 13:31:05 GMT)
--------------------------------------------------

К слову сказать, *fast light-off kinetics* переводится как быстрая кинетика _высвечивания_. Т.е. световая сумма может быть одинакова, но она высвечивается быстро (или медленно).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search