Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
be considered to come under "finish", and not under “proportions”:
Russian translation:
считаться завершенно шлифованным, но без завершенных пропорций
Added to glossary by
George Vardanyan
Feb 28, 2004 11:24
20 yrs ago
English term
under "finish", and not under “proportions” :
English to Russian
Science
Mining & Minerals / Gems
diamond
Which of the following would normally be considered to come under "finish", and not under “proportions”:
Что здесь имеется ввиду?
Что здесь имеется ввиду?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | считаться завершенно шлифованным, но без завершенных пропорций | George Vardanyan |
4 | считается характеристикой "отделки", а не "пропорций" | Alexandra Rusakevich |
Proposed translations
+1
2 hrs
English term (edited):
be considered to come under "finish", and not under �proportions� :
Selected
считаться завершенно шлифованным, но без завершенных пропорций
finish - the final treatment or coating of a surface (Merriam Webster's)
Make - The quality of the finish and proportions of a finished diamond. A good make will have proportions that maximize brilliance and fire. A poor make will decrease sparkle and fire due to the loss of light as it travels through the stone.
Make - The quality of the finish and proportions of a finished diamond. A good make will have proportions that maximize brilliance and fire. A poor make will decrease sparkle and fire due to the loss of light as it travels through the stone.
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Видимо да. Спасибо."
5 hrs
English term (edited):
under
считается характеристикой "отделки", а не "пропорций"
Что из нижеследующего обычно считается характеристикой "отделки", а не "пропорций"
IMHO имеются в виду показатели качества камней, а именно (1) качество отделки поверхности и (2) форма, пропорции камня. Эти показатели определяются по каким-то другим, более конкретным признакам или показателям. Вопрос состоит в том, какие из этих конкретных признаков определяют именно качество отделки, а пропорции камня.
Так это или нет, должно быть видно из более широкого контекста, которым я не обладаю
IMHO имеются в виду показатели качества камней, а именно (1) качество отделки поверхности и (2) форма, пропорции камня. Эти показатели определяются по каким-то другим, более конкретным признакам или показателям. Вопрос состоит в том, какие из этих конкретных признаков определяют именно качество отделки, а пропорции камня.
Так это или нет, должно быть видно из более широкого контекста, которым я не обладаю
Something went wrong...