Glossary entry

English term or phrase:

flow jet

Russian translation:

потоковая форсунка

Added to glossary by Alexander Taguiltsev
Apr 29, 2005 12:02
19 yrs ago
1 viewer *
English term

flow jet

English to Russian Tech/Engineering Paper / Paper Manufacturing Sentence
A flow jet agitates the pulp in the chest to uniform the pulp consistency.

"Поточная струя" размешивает массу в камере, чтобы привести ее к равномерной консистенции.

Proposed translations

+1
6 hrs
Selected

потоковая форсунка

Поступающая из потоковой форсунки струя (жидкости) размешивает целлюлозную массу в баке для пульпы до однородной консистенции

Maxi-Flo Jet -, настраиваемая по мощности и направлению. Создает увеличенный напор воды. Используется как в терапии, так и для создания общего движения воды


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 52 mins (2005-04-30 06:55:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

В приведенном примере следует читать \"Maxi-Flo Jet – потоковая форсунка, настраиваемая по мощности и направлению.\"
Peer comment(s):

agree Ludwig Chekhovtsov : струйная форсунка
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо всем, я оказывается не один, кто также все перебрал до того как окончательно не заклинило. Только я до лазури не дошел :) "
17 mins

струя

А почему бы так и не сказать: масса постоянно перемешивается (струей) для придания ей однородности.
И "струю" можно исключить.

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2005-04-29 12:27:59 GMT)
--------------------------------------------------

струей продукта (см. выше)
Something went wrong...
+3
16 mins

подаваемая под напором/давлением струя

.

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2005-04-29 12:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

..жидкости или чего там надо

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-29 12:38:01 GMT)
--------------------------------------------------

если это pulp, то скорее всего струя воды, или какого-нибудь технологического раствора

короче, под ним flow jet светлей лазури

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2005-04-29 12:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

если это pulp, то скорее всего струя воды, или какого-нибудь технологического раствора

короче, под ним flow jet светлей лазури
Peer comment(s):

agree Nikolai Muraviev : вот весь вопрос "чего"! Самого продукта, как я понимаю. А теперь все это компактно сформулировать...
8 mins
скорее всё-таки это некий внешний мешательный агент)
agree Alexander Demyanov
1 hr
agree Crio : ключевой момент - "под напором", а чего - это не очень важно
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search