Glossary entry

English term or phrase:

Real Estate Matching

Serbian translation:

упаривање понуде и потражње некретнина

Added to glossary by Dalibor Lekic
Feb 23, 2017 09:48
7 yrs ago
5 viewers *
English term

Real Estate Matching

English to Serbian Bus/Financial Real Estate
У питању је апликација за „Real Estate Matching“

Примјер: „In 2011 I conceived and developed the idea described here for an innovative real estate matching process“.

Да ли може да се преведе као „повезивање (спајање) одговарајућег купца и продавца некретнина“?

Унапријед хвала.

Discussion

Aleksandar Skobic Feb 24, 2017:
Колега Дарио, да, у принципу се не користи израз код изнајмљивања, али овде морамо да гледамо ширу слику.
Ово је само назив онога што софтвер омогућава корисницима, али ево нпр. овде у тексту:
„Real estate matching works in almost all countries and even across countries.
Instead of “bringing” properties to the buyer or renter, with a real estate matching portal, potential buyers or renters can be qualified (search profile) and then matched and linked to the properties offered by the real estate agents.“
https://www.amazon.com/Concept-Innovative-Real-Estate-Matchi...

Proposed translations

21 hrs
Selected

упаривање понуде и потражње некретнина

То би по мени био најближи превод дефиниције на енглеском, јер се каже да може да се ради о продаји или изнајмљивању имовине, тј. некретнина.
Peer comment(s):

neutral Daryo : није погрешно, али "понуда" су конкретне некретнине, "потражња" су конкретни купци // ово није теоријска расправа него софтвер с практичном применом + и на српском "потражња за некретнинама" подразумева куповину не закуп
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs

posredovanje nekretninama

predlog
Peer comment(s):

disagree Daryo : THAT would be the translation for simply being an "estate agent"
12 hrs
isn't that what this application actually does, just minus the fees and with the convenience of doing it from your home?
Something went wrong...
14 hrs

упаривање некретнина и купаца / одабир некретнина

real estate matching = similar idea to "matching" a couple i.e. finding pairs that go well together finding properties that correspond to what the buyer wants

BTW this sort of algorithm is most useful for "aggregator sites" where offers from tens of estate agents are listed together, not for just one estate agent (rarely big enough that they would need this of software)
Peer comment(s):

neutral Aleksandar Skobic : Не бих баш рекао да је то потпун израз јер може да се ради и о изнајмљивању некретнина.
6 hrs
"real estate" се у пракси користи САМО код продаје некретнина НИКАД нисам видео нити један пример да се тај израз користи код изнајмљивања, ***шта год да стоји у било ком речнику, глосару и сл.***
Something went wrong...
2 days 14 hrs

povezivanje/spajanje kupaca i prodavaca nekretnina

Meni to liči na ovo, iako se u pitanju ne pominju buyers i sellers, kao što ste pomenuli u pitanju

http://realeflow.com/real-estate-buyer-and-seller-matching/

Access over 2 million active buyers, sellers, and renters through the Realeflow network in a single click.
Something went wrong...
4 days

Поступак (процес) усклађивања у промету некретнина

Може и „код купопродаје некретнина”.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search