Glossary entry

English term or phrase:

ex-factory

Serbian translation:

pri otpremi iz fabrike

Added to glossary by Ljiljana Krstic
May 20, 2005 07:11
19 yrs ago
13 viewers *
English term

ex-factory

English to Serbian Tech/Engineering Telecom(munications)
ex-factory check and appraisal
Proposed translations (Serbian)
3 +1 pri otpremi iz fabrike
5 +8 franko tvornica
Change log

May 22, 2005 23:31: Miomira Brankovic changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ljiljana Malovic, BUZOV, Miomira Brankovic

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+1
2 days 16 hrs
Selected

pri otpremi iz fabrike

Mislim da se ovde radi o poslednjoj proveri proizvoda, opreme, i sl. (naveli ste da je pitanje vezano za telekomunikacije) pre njihove otpreme iz fabrike, moglo bi se reći "na fabričkoj kapiji".
The makers are required to provide a means by which to put the machine
back to ex-factory state (losing all installed third party software and data files in the process).
http://www.alegsa.com.ar/Visitas/i64/Registry edit.php
Inače, kolega Buzov je u pravu da se izraz ex-factory najviše koristi kao oznaka pariteta isporuke, ali mi se čini da se ovde ne uklapa u kontekst, koji ste ipak dosta šturo dali.
Peer comment(s):

agree BUZOV : i ja slušao još od detinjstva ... sve u svemu: 'Ah izvin'te molići fino ... i nemojte šta da zamerite !" :-)
18 hrs
Ne moram guglati, Incoterms koristim svakodnevno u svom poslu već 14 godina, zato mi izraz "provera i procena franko fabrika" nema smisla. Franko znači plaćeno do, odnosno cena uključuje sve troškove do izlaska iz fabrike, a u pitanju se ne radi o ceni.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THANKS dala sam jedini kontekst koji imam"
+8
33 mins

franko tvornica

Češće u širem terminu EX-WORKS

INCOTERMS klauzule su Međunarodna pravila za tumačenje trgovačkih termina
EXW – engl. Ex Works ( npr. Ex Factory, Ex Mill, Ex Mine etc.) ... named place – ( npr. franko tvornica, franko mlin, franko rudnik itd.) ... s naznačenim mjestom.
http://www.novosped.ba/incoterms.html

Ex-factory prices of gasoline, diesel raised
... has raised ex-factory prices for gasoline and diesel to bail refineries from
... raise on ex-factory prices, different from retail or wholesale prices, ...
www.chinadaily.com.cn/english/ doc/2004-06/08/content_337723.htm - 22k -


--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-05-20 07:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

Tj: FRANKO FABRIKA

Uprava Carina
... Franko fabrika (naziv mesta) EXW Franko prevoznik (naziv mesta) FCA Franko uz
bok broda (naziv luke otpreme) FAS Franko na palubi broda (naziv luke ...
www.fcs.yu/srpski/zakon/p_popunjavanjeispkodeks.htm - 77k - 18 svi 2005 -

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 10 hrs 41 mins (2005-05-23 17:53:06 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

CETERUM:
Ne radi se o 4 poena, Miomira, nego da DECU naučimo ONO ISTO šta su naš NAŠI PROFESORI naućili.....

Vi i ja znamo da se na sve ovo smeškamo (iz onih reči pre) ... ali ... imamo dužnost PRENETI ISPRAVNA ZNANJA....

Dužnost prema našim profesorime .... tako ja mislim !

I da li je potrebno naglašavati, mi znamo - ali drugih radi, da ste uvek dobro došla !
Peer comment(s):

agree Maria Callebaut-Blagojevic : uuups:-) sorry! nisam sve pogledala ili mi je tvornica ostala u uhu
24 mins
hvala, tačno ... pogledajte 'note added' minut kasnije.... well, i ja sam prvo, po inerciji, pobrao iz bosanskog sajta...
agree Nenija Hasanic
38 mins
Hvala
agree Marijana Vujkov
1 hr
Hvala
agree gordana djordjevic
1 hr
Hvala
agree Ljiljana Malovic : franko fabrika > Srpski; i ovo je cisti PRO, imenjakinjo!
1 hr
Hvala
agree Vuk Vujosevic
1 hr
Hvala
agree RINA LINGUISTIC SERVICES, Katarina Radojevic- Mitrovic
1 day 22 hrs
Hvala
neutral Miomira Brankovic : http://www.carinskatarifa.com/pojmovi/incoterms.htm videćete da se check & appraisal nikako ne uklapaju u ovu definiciju. Prevod sam za sebe tačan, ali ne u ovom kontekstu (dopustite da ekonomista - spoljnotrgovinac ima u ovome malo više iskustva)
3 days 12 hrs
Dapače Miomira ! ... Iskustva su razna - nisu sva niti navedena na ProZ. Inače, sve dopuštam ! Naime,SVE Incoterms oznake uključuje ne samo 'plaćeno do' nego i ODGOVORNOST za eventualne "štete do" - toliko o iskustvima !
agree KRAT (X)
1220 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search