Glossary entry

English term or phrase:

“musty” off-taste

Serbian translation:

ukus ustajalosti

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Apr 25, 2014 08:47
10 yrs ago
1 viewer *
English term

“musty” off-taste

English to Serbian Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Transport of raw material
Railway wagons

Warning for transport means with wooden floors:

Wooden floors, treated with preservatives (e.g. chlorophenols) are under humid/wet and warm
conditions highly suspected and can easily cause “musty” off-tastes (chloroanisols on part per
trillion level), which are unacceptable in the raw material. These transport means must be refused
before loading.
Change log

Apr 25, 2014 08:47: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

ukus ustajalosti



- konačno, ključala voda ne eliminiše hemijske zagađivače (uključujući hlor), lošeg je ukusa i može da ostavi u ustima ukus ustajalosti.

http://www.nobel.rs/preciscavanje-ili-filtracija-vode-kljucn...
Peer comment(s):

agree Daryo
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
-1
1 hr

neprijatan miris na buđ/plesan

https://www.google.rs/search?q=" miris na buđ"&ie=utf-8&oe=u...

http://www.merriam-webster.com/dictionary/off-taste
: an unwanted taste imparted by spoilage or contamination

must - plesan, buđ; ref. R. ekologije i zaštite životne sredine, grupa autora


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2014-04-25 14:30:57 GMT)
--------------------------------------------------

Evo da se ispravim, izvinjavam se za lapsus, dobro znam razliku između "taste" i odour :-)
neprijatan UKUS</u) buđi/plesni
i to obavezno "neprijatan" (jer taj ukus smatramo prijatnim npr. kod francuskih sireva :-) )
Peer comment(s):

neutral Vladimir Nadj : Dvoumio sam se da li da stavim miris ili ukus, jer ne znam da li je koncentracija hemikalije u vazduhu dovoljna da se oseti na jeziku ili ne. Ili se napomena odnosi na mogućnost da npr. kukuruz ili pšenica poprime takav ukus tokom transporta.
9 mins
Slažem se, "ukus" je svakako bolje jer piše "taste" (nism bila dovoljno precizna ali sam ipak navela definiciju za "off-taste") ali je u svakom slučaju neprijatan ukus na buđ ili plesan u pitanju; nešto može da bude ustajalo ali da nema taj ukus.
disagree Daryo : tekst se odnosi na ukus koji ostaje u sirovini koja se prevozi (i kasnije prelazi u pivo)
2 hrs
Ma jasno mi je, već sam to rekla. Vi kao da jedva čekate da nekom lupite disagree. :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search