Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Shifts, tears,
Slovak translation:
trhliny, roztrhnutia
Added to glossary by
Dušan Ján Hlísta
Nov 27, 2018 16:06
5 yrs ago
English term
Shifts, tears,
English to Slovak
Tech/Engineering
General / Conversation / Greetings / Letters
ochranné rukavice a ich
Shifts, tears, scrapes or degradation caused by contact with chemical products etc. may considerably reduce their actual service life.
Proposed translations
(Slovak)
4 | trhliny, roztrhnutia | Katarina Mihalova |
4 +1 | posuny = pokrčenia, trhliny, | Juro Sebestyen, A.B.I.E.S. s.r.o. |
4 | zmeny, trhliny | Zuzana Dudorova |
Proposed translations
31 mins
Selected
trhliny, roztrhnutia
to tear je roztrhnúť, a shift je okrem iného aj trhlina, fisúra (cez fr. slovník som našla)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ďakujem pani Katka."
+1
14 mins
posuny = pokrčenia, trhliny,
toto bude fajn Dušan
Peer comment(s):
agree |
Katarina Mihalova
: keď sú tie rukavice natrhnuté, roztrhnuté...
11 mins
|
Ďakujem Katka!
|
5 hrs
zmeny, trhliny
Slovíčko "shift" sa môže prekladať ako aj ako zmena (povrchu?), čo mi v danom kontexte lepšie sedí.
Tear - a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully - trhlina, trhlinka
Tear - a hole or split in something caused by it having been pulled apart forcefully - trhlina, trhlinka
Discussion