Oct 18, 2011 08:47
12 yrs ago
English term

work-a-day world

English to Thai Marketing Slang marketing
It's hard to say what got you there - it could be anything, from just being exhausted because of your work-a-day world schedule to common conplacency with your lover in the bedroom.


I do not know what is the appropriate word for work-a-day world. Please someone help me. Thank you in advance.

Proposed translations

21 mins

โลกียวัตร

Something went wrong...
11 hrs

ตารางทำงานในหนึ่งวัน

Work-a-day is just a different way of saying "a day's work" in English. It's more of a cliche saying. You can just translate it as "because of your one day's work schedule". You can try to be cliche in thai too :D
Note from asker:
Thank you so much ka
Something went wrong...
9 days

work-a-day world schedule = ตารางประจำวัน

I think the best translation for this part (work-a-day world schedule) should be ตารางประจำวัน .

(Back translation of ตารางประจำวัน is daily schedule.)


Better not to translate "Work-a-day world" alone.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2011-10-27 21:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

workaday means

1. being a part of general human experience; ordinary
2. (Business / Industrial Relations & HR Terms) suitable for working days; everyday or practical

http://www.thefreedictionary.com/workaday
Example sentence:

ตารางเวลาประจำวันจันทร์ – ศุกร์

Something went wrong...
177 days

โลกของการทำงานที่จำเจ

For example, after my nice vacation in Spain, I come back to work-a-day world.
Something went wrong...
456 days

โลกของการทำงานที่จำเจ

เห็นด้วยกับ "โลกของการทำงานที่จำเจ" ของคุณวิริยาค่ะ ตามข้อมูลจากลิงก์นี้ http://www.usingenglish.com/forum/english-idioms-sayings/344...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search