Glossary entry

French term or phrase:

effet d'une cascade

English translation:

waterfall effect

Added to glossary by Parrot
Apr 11, 2001 15:52
23 yrs ago
2 viewers *
French term

effet d'une cascade

French to English Marketing Advertising / Public Relations
Perfume advertising scenario:

"Un homme tres chaud rencontre une nana qui lui ferait l'effet d'une cascade"

Thanks.
Change log

Jan 3, 2006 02:54: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "(none)" to "Advertising / Public Relations"

Proposed translations

1 hr
Selected

waterfall effect

probably referring to the refreshing effect of a waterfall.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I decided to stay with "waterfall" since the idea is that the woman cools off the hot guy (like a waterfall flowing over fire) - the symbol the manufacturer wants to convey being "fire under ice". "
3 hrs

exilerated

It sounds like an exilerating feeling, which the context is describing.
Something went wrong...
4 hrs

waterfall sensation

See if this fits better than "effect."
Reference:

Just a suggestion

Something went wrong...
8 hrs

refreshing effect

... meets a chick (or whatever) that has a refreshing effect...

Something went wrong...
11 hrs

In the suffocating heat, a man meets a girl like a refreshing breeze

or cooling breeze. If you go for exhilarating (which in my opinion is not quite what is meant), it is written as above, not "exilarating".
Hope this helps,
Iris Havona
Something went wrong...
18 hrs

like a breath of fresh air

my suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search