Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
acyclisme moteur
English translation:
engine acyclism
Added to glossary by
Drmanu49
Sep 18, 2008 05:26
15 yrs ago
1 viewer *
French term
acyclisme moteur
French to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Context: De manière anecdotique, la fréquence, certainement liée à l'acyclisme moteur. permet de quantifier la différence de vitesse de rotation des roues droite et gauche dans le cas d'un virage.
Proposed translations
(English)
4 +1 | engine acyclism | Drmanu49 |
5 -1 | Reciprocating engine | Subbanna |
Change log
Sep 29, 2008 07:52: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/51645">Olivia Julian Thorsteinson's</a> old entry - "acyclisme moteur"" to ""engine acyclism""
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
engine acyclism
The solution further offers to connect engine acyclism and vehicle driveline databases. Frequency analysis tools (modal shapes, eigenvalues, FFT, etc. ...
www.lmsintl.com/transmission-comfort - 43k
www.lmsintl.com/transmission-comfort - 43k
Note from asker:
Many thanks! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
21 mins
Reciprocating engine
internal combustion engine
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-09-18 06:07:16 GMT)
--------------------------------------------------
Instead of Reciprocating engine, the use of "engine acyclism" would be more apt
130.15.85.212/proceedings/WorldCongress07/articles/sessions/papers/A426.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-09-18 13:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Please see my note Mr.Dramanu, under Reciprocating engine .I said engine acyclism would be more apt.I realised it after sending the translation of the term There are a number of google hits
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-09-18 06:07:16 GMT)
--------------------------------------------------
Instead of Reciprocating engine, the use of "engine acyclism" would be more apt
130.15.85.212/proceedings/WorldCongress07/articles/sessions/papers/A426.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-09-18 13:33:19 GMT)
--------------------------------------------------
Please see my note Mr.Dramanu, under Reciprocating engine .I said engine acyclism would be more apt.I realised it after sending the translation of the term There are a number of google hits
Peer comment(s):
disagree |
Anthony Lines (X)
: Sorry but I think you are missing the point here, Subbanna.
7 hrs
|
Please see my note to Mr.Damanu earlier
|
Something went wrong...