Dec 3, 2010 10:37
13 yrs ago
French term
(è) llbles
French to English
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
I found this expression on an extract of Camerounian birth certificate.
It is at the end of the certificate, the sentence before is "certifie le present extrait conforme aux indications portees aux registres et delivree a Maroua.
After that you have the sentence (è) llbles, then l'officer de l'etat civil et Maroua, le....
It is at the end of the certificate, the sentence before is "certifie le present extrait conforme aux indications portees aux registres et delivree a Maroua.
After that you have the sentence (è) llbles, then l'officer de l'etat civil et Maroua, le....
Change log
Dec 3, 2010 12:20: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Social Sciences" to "Law/Patents" , "Field (specific)" from "Law (general)" to "Certificates, Diplomas, Licenses, CVs"
Discussion
Your context isn't entirely clear, it might help if you just reproduced exactly the whole of the French text, but from what I can understand of it, this would seem to make sense?