Glossary entry

French term or phrase:

"la tradition de la batteuse"

English translation:

threshing (day) celebration/threshing days

Added to glossary by suezen
Dec 28, 2006 12:20
17 yrs ago
French term

"la tradition de la batteuse"

French to English Other Cooking / Culinary French traditions
Having looked on the internet etc I cannot find any explanation of the above tradition, so am hoping that somebody french can help me by explaining what it is (what happened etc) plus help suggest how to treat it in the translation, which is of the introduction to a cookery book (should I give a brief description of the tradition or just a basic translation- threshing machine tradition.

Thanks

Discussion

julietbec (asker) Dec 28, 2006:
I am pretty sure given the context that we are talking about the farming meaning of batteuse, so threshing machine tradition would be the literal translation. It seems unlikely that it is a tradition around a whisk or hand held beater, although perhaps somebody has evidence to the contrary? I thought that knowing what this tradition involved might help me translate it. I think the best term in English might be 'threshing day' as it appears that some small towns in English celebrate something similar to what Rousselures describes and use the term threshing day for it. It is also used, as Suezen shows, in America. Thanks for all your answers. I will of course let you know what I decide to use in the end
Bourth (X) Dec 28, 2006:
Are you telling us or asking us if it is a "threshing machine tradition"?
Bourth (X) Dec 28, 2006:
Me no comprendo. You say "I cannot find any explanation of the above tradition, so am hoping that somebody french can help me by explaining what it is ", then "should I give a brief description of the tradition?", as if you knew what it was.
Bourth (X) Dec 28, 2006:
Is there no further explanation (elsewhere in the text for ex.)? Could be a meat tenderizer, etc. Can't really imagine a tradition around it tho'.
julietbec (asker) Dec 28, 2006:
The full sentence is
Mais la tradition qui m'a le plus marque etant enfant est celle de la batteuse
Thanks
writeaway Dec 28, 2006:
Please provide the entire sentence in French-would be a big help.

Proposed translations

+2
1 hr
French term (edited): tradition de la batteuse
Selected

threshing (day) celebration/threshing days

perhaps
www.kshs.org/exhibits/wheat/wheat8.htm - 11k
www.foodsresourcebank.org/us_growing_projects.asp?id=43 - 30k
ruralia.revues.org/document139.html?format=print - 91k
Peer comment(s):

agree Jennifer White : seems that threshing day is correct - like harvest festival really
58 mins
thanks Jennifer
agree Dylan Edwards : Yes, this seems to be about "la fête de la batteuse" - and the food associated with it.
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
56 mins

beater

or beaters. as in egg beater. in your context.
Peer comment(s):

agree Julie Barber : yes but it could be the tradition of licking the cake mixture spoon or whisker whilst your mum isn't looking, couldn't it? without the context that is!
1 hr
that's what I was thinking of but who knows? with 00 context who can say?
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): la tradition de la batteuse

tradition of the hand held beater/whisk

Hard to give a precise definition with little or no context to go by except that it's culinary related.
Something went wrong...
2 hrs
French term (edited): tradition de la batteuse

The thresher tradition/thresher day tradition

La tradition de la batteuse, refers to the way threshing was done, mostly before the second world war.
"Dans la commune, quatre ou cinq fermes "battaient" plus d'une journée; la plupart des nombreuses petites "locatures" ne louaient ce matériel que pour une demi-journée, voire même un quart".
"La troisième partie de cette fête des traditions se situera du côté des fourneaux. Les ménagères de l'association confectionneront ce jour-là le piquenchâgne et le pâté aux patates, la galette et la gouère, et l'on pourra déjeuner et dîner à la table de la batteuse dans la tradition paysanne."
" Le jour de batteuse est jour de fête, généralement copieusement arrosé."
Peer comment(s):

neutral Jennifer White : threshing day is the better known term
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search