Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
allant en s'atténuant
English translation:
dying away / decaying
Added to glossary by
Tony M
Oct 23, 2011 13:38
12 yrs ago
French term
allant en s'atténuant
French to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Une telle modélisation est possible car les transitoires de pression présentent toujours globalement la même structure en pseudo sinusoïde allant en s'atténuant. La régression sur une telle forme est donc possible et permet de simplifier la corrélation des formes de signaux reçus en comparant les valeurs des coefficients de la régression. En revanche, une telle régression sur trois coefficients n'est pas réalisable pour les chocs qui n'ont pas de structure prédéterminée.
Proposed translations
(English)
3 | dying away | Tony M |
3 | diminishing | Joshua Pepper |
Proposed translations
40 mins
Selected
dying away
I think this conveys the idea correctly, and although it doesn't on the face of it sound like a very techncial term, I believe you will find it in lots of similar contexts.
You might also consider soemthing with 'damped', but would need to be more careful with that, as the menaing is perhaps more restrictive.
--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2011-11-01 10:45:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
'decaying' is another good possibility here
You might also consider soemthing with 'damped', but would need to be more careful with that, as the menaing is perhaps more restrictive.
--------------------------------------------------
Note added at 8 jours (2011-11-01 10:45:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
'decaying' is another good possibility here
4 KudoZ points awarded for this answer.
14 mins
diminishing
A pseudo-sinusoidal is a sine wave that "flattens out" over time, usually because real systems are always imperfect and energy is lost.
Strictly speaking, the notion of diminishing is already include in the "pseudo" part, but you could emphasize it by adding "diminishing".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-10-23 13:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
It would perhaps be more correct to say "pseudo-sinusoidal pattern".
Strictly speaking, the notion of diminishing is already include in the "pseudo" part, but you could emphasize it by adding "diminishing".
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-10-23 13:55:45 GMT)
--------------------------------------------------
It would perhaps be more correct to say "pseudo-sinusoidal pattern".
Discussion
Bonne Journée.