Feb 13, 2008 13:12
16 yrs ago
1 viewer *
French term
ask rens
French to English
Bus/Financial
Marketing
In an appeal of a ruling relating to price fixing in contravention of anticompetitive legislation in Europe (France). The term appears in the following sentence:
Méconnaissance de la règle de la charge de la preuve :
Ex : dit que tous les prix catalogue ne sont pas lisibles : n’a pas pris la peine de faire des ask rens ; de même quand écarte la pertinence des relevés de prix
Méconnaissance de la règle de la charge de la preuve :
Ex : dit que tous les prix catalogue ne sont pas lisibles : n’a pas pris la peine de faire des ask rens ; de même quand écarte la pertinence des relevés de prix
Proposed translations
(English)
1 +2 | demandes de renseignements - requests for info | Lori Cirefice |
Proposed translations
+2
13 mins
Selected
demandes de renseignements - requests for info
wild guess - this is the only thing that comes to mind, strange to find franglais in an appeal however, so I could be totally off the mark.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks. Makes perfect sense in this context as the doc is really only a draft for a response to the appeal ruling. "
Something went wrong...