Glossary entry

French term or phrase:

(se substituer un tiers) dans le bénéfice

English translation:

to have a third party benefit from this personal clause in the contract

Added to glossary by Drmanu49
May 12, 2006 13:51
18 yrs ago
7 viewers *
French term

(se substituer un tiers) dans le bénéfice

French to English Law/Patents Medical: Pharmaceuticals contract
List of things a party in the contract is not allowed to do:
"de céder ou de transmettre de quelque façon que ce soit, totalement ou partiellement, gratuitement ou à titre onéreux, les droits ou obligations résultant du présent contrat, d'en faire apport à la société, notamment par voie de fusion ou de scission, ou plus généralement de se substituer un tiers dans le bénéfice du présent contrat."
I can see what it means, but not how to put it in English.

Discussion

Gabrielle Lyons (asker) May 12, 2006:
No "à" in my text.
cocotier May 12, 2006:
se substituer "à" un tiers?

Proposed translations

6 mins
Selected

to have a third party benefit from this personal clause in the contract

Is what I understand here.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "makes sense to me - and suggestions are thin on the ground!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search