Glossary entry

French term or phrase:

passage de bastingage du bateau

English translation:

passed the ship\'s rail

Added to glossary by Jason Willis-Lee
Jul 24, 2007 08:59
16 yrs ago
2 viewers *
French term

passage de bastingage du bateau

French to English Other Transport / Transportation / Shipping
Coal and steel manufacture. Good deliveries. I have "FOB vessel" for this at the moment. TIA, Jason.

L'endroit de mise a disposition du produit est le lieu de chargement de la cokerie.
Le Produit devient la propriete du Client selon les Incoterms en vigueur, a savoir:
lors du ***passage de bastingage du bateau*** (FOB).
Le transfert de propriete et des risques a lieu de plein droit lors du chargement du produit sur les moyens de transport, conformement aux conditions de livraison ci-dessus definies.
Proposed translations (English)
4 +1 passed the ship's rail

Proposed translations

+1
46 mins
Selected

passed the ship's rail

The Seller must [ ...]
Subject to the provisions of B.6.
- pay all costs relating to the goods until such time as they have passed the ship's rail at the named port of shipment ...

Le Vendeur doit [..]

- payer tous les frais liés à la marchandise jusq'au moment où elle passe le bastingage du navire ...

[Incoterms, 1990]
Peer comment(s):

agree Sarah Llewellyn : when the goods shall have effectively passed the ship's rail (http://support.dialog.com/searchaids/tradstat/terms.shtml)
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Bourth..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search