Glossary entry

French term or phrase:

bandeau éditorial (Intranet)

German translation:

redaktioneller Teil

Added to glossary by Giselle Chaumien
Jun 3, 2010 18:34
13 yrs ago
French term

bandeau éditorial (Intranet)

French to German Tech/Engineering Internet, e-Commerce
hab nur eine Liste von Kommunikationsmitteln in einem Unternehmen:
- magazine interne
- intranet avec son bandeau éditorial et ses rubriques
- réunions
- rapports
Proposed translations (German)
3 Redaktioneller Teil

Proposed translations

40 mins
French term (edited): bandeau éditorial
Selected

Redaktioneller Teil

Würde ich so üersetzen, ohne Gefahr zu laufen, falsch zu liegen. Der Begriff "bandeau" wird in http://www.bielertagblatt.ch/modules/inserate/inseratekondit... mit "Frontstreifen" übersetzt, was hier wahrscheinlich nicht hineinpasst.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Rolf. Das passt hier am besten, da es keine Leiste, sondern eine ganze Seite ist."

Reference comments

22 mins
Reference:

Auswahlleiste

Nicht ganz neu (Link 1)
und ein Bild davon (Link 2)
Note from asker:
Danke für die Mühe, Konrad. Ich hab erst später erfahren, dass es sich um eine Seite und nicht um eine Leiste handelt, obwohl der Begriff bandeau beibehalten wurde.
Peer comments on this reference comment:

neutral Rolf Kern : Ist aber vermutlich auf "bandeau éditorial" ("Redaktionelle Auswahlleiste"?) nicht anwendbar.
21 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search