Glossary entry

français term or phrase:

date anniversaire du contrat

allemand translation:

Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags

Added to glossary by Jutta Deichselberger
Oct 27, 2004 16:05
19 yrs ago
3 viewers *
français term

date anniversaire du contrat

français vers allemand Droit / Brevets Droit : contrat(s)
6. Durée et fin de contrat

1. Le présent contrat entre en vigueur à la date indiquée à la première page et reste d'application jusqu'à sa résiliation écrite.

2. Le contrat a une durée minimale de 1 an et ne peut être résilié par le client avant l'écoulement de la durée actée que par écrit, à la fin de la durée minimale ou à toute date postérieure. Les mêmes conditions sont valables pour INS.

3. Le délai de résiliation à observer par les deux parties est d'au moins deux mois.

4. Le présent contrat est dû à échoir, facture à 30 jours fin de mois

5. ***La date anniversaire du contrat *** est le 1er Avril. Pour la première année, le contrat débutera donc le 1er Juillet 2003 pour se terminer le 31 Mars 2004. La facturation de la première année sera donc au ¾ des forfaits annuels.

Gibt es dafür einen vernünftigen dt. Begriff??
Danke!
Jutta

Proposed translations

+5
34 minutes
Selected

Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags

Par ex.:

Français:
Comment fonctionne le système de Bonus/Malus en RC Auto ?
Une absence de sinistre entraîne une descente d'1 degré sur l'échelle Bonus/Malus ***à la date d'anniversaire du contrat.*** Un sinistre entraîne la montée de 3 degrés sur l'échelle Bonus/Malus à la date d'anniversaire du contrat. En général, 1 degré correspond à 5%.


Deutsch:
Wie funktioniert das Bonus/Malus System in der Autohaftpflicht?
Die Schadensfreiheit bewirkt die Herabsetzung um 1 Stufe in der Bonus/Malus-Skala ***am Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags*** während ein Schadensfall die Heraufsetzung um 3 Stufen bewirkt. 1 Stufe ist in der Regel mit 5% der Prämie gleichzustellen
Peer comment(s):

agree Claire Bourneton-Gerlach
50 minutes
agree TKoester
2 heures
agree GiselaVigy
12 heures
agree Marion Hallouet
14 heures
agree Gabi François
1 jour 11 heures
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
4 heures

Der Vertra jährt sich zum ersten Mal am 1. April.

Das erste Vertragsjahr dauert nur ein Dreivierteljahr, fängt im JUli 2003 an und hört am 31. Mai 2004 auf, der Vertrag jährt sich also zum ersten Mal am 1. April (2004).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search