Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
date anniversaire du contrat
allemand translation:
Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags
Added to glossary by
Jutta Deichselberger
Oct 27, 2004 16:05
19 yrs ago
3 viewers *
français term
date anniversaire du contrat
français vers allemand
Droit / Brevets
Droit : contrat(s)
6. Durée et fin de contrat
1. Le présent contrat entre en vigueur à la date indiquée à la première page et reste d'application jusqu'à sa résiliation écrite.
2. Le contrat a une durée minimale de 1 an et ne peut être résilié par le client avant l'écoulement de la durée actée que par écrit, à la fin de la durée minimale ou à toute date postérieure. Les mêmes conditions sont valables pour INS.
3. Le délai de résiliation à observer par les deux parties est d'au moins deux mois.
4. Le présent contrat est dû à échoir, facture à 30 jours fin de mois
5. ***La date anniversaire du contrat *** est le 1er Avril. Pour la première année, le contrat débutera donc le 1er Juillet 2003 pour se terminer le 31 Mars 2004. La facturation de la première année sera donc au ¾ des forfaits annuels.
Gibt es dafür einen vernünftigen dt. Begriff??
Danke!
Jutta
1. Le présent contrat entre en vigueur à la date indiquée à la première page et reste d'application jusqu'à sa résiliation écrite.
2. Le contrat a une durée minimale de 1 an et ne peut être résilié par le client avant l'écoulement de la durée actée que par écrit, à la fin de la durée minimale ou à toute date postérieure. Les mêmes conditions sont valables pour INS.
3. Le délai de résiliation à observer par les deux parties est d'au moins deux mois.
4. Le présent contrat est dû à échoir, facture à 30 jours fin de mois
5. ***La date anniversaire du contrat *** est le 1er Avril. Pour la première année, le contrat débutera donc le 1er Juillet 2003 pour se terminer le 31 Mars 2004. La facturation de la première année sera donc au ¾ des forfaits annuels.
Gibt es dafür einen vernünftigen dt. Begriff??
Danke!
Jutta
Proposed translations
(allemand)
4 +5 | Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags | Connie Leipholz |
3 | Der Vertra jährt sich zum ersten Mal am 1. April. | Simone Ugi (X) |
Proposed translations
+5
34 minutes
Selected
Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags
Par ex.:
Français:
Comment fonctionne le système de Bonus/Malus en RC Auto ?
Une absence de sinistre entraîne une descente d'1 degré sur l'échelle Bonus/Malus ***à la date d'anniversaire du contrat.*** Un sinistre entraîne la montée de 3 degrés sur l'échelle Bonus/Malus à la date d'anniversaire du contrat. En général, 1 degré correspond à 5%.
Deutsch:
Wie funktioniert das Bonus/Malus System in der Autohaftpflicht?
Die Schadensfreiheit bewirkt die Herabsetzung um 1 Stufe in der Bonus/Malus-Skala ***am Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags*** während ein Schadensfall die Heraufsetzung um 3 Stufen bewirkt. 1 Stufe ist in der Regel mit 5% der Prämie gleichzustellen
Français:
Comment fonctionne le système de Bonus/Malus en RC Auto ?
Une absence de sinistre entraîne une descente d'1 degré sur l'échelle Bonus/Malus ***à la date d'anniversaire du contrat.*** Un sinistre entraîne la montée de 3 degrés sur l'échelle Bonus/Malus à la date d'anniversaire du contrat. En général, 1 degré correspond à 5%.
Deutsch:
Wie funktioniert das Bonus/Malus System in der Autohaftpflicht?
Die Schadensfreiheit bewirkt die Herabsetzung um 1 Stufe in der Bonus/Malus-Skala ***am Jahrestag der Fälligkeit des Vertrags*** während ein Schadensfall die Heraufsetzung um 3 Stufen bewirkt. 1 Stufe ist in der Regel mit 5% der Prämie gleichzustellen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke!"
4 heures
Der Vertra jährt sich zum ersten Mal am 1. April.
Das erste Vertragsjahr dauert nur ein Dreivierteljahr, fängt im JUli 2003 an und hört am 31. Mai 2004 auf, der Vertrag jährt sich also zum ersten Mal am 1. April (2004).
Something went wrong...