Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
nous fait désirer être par ce qui nous séduit
German translation:
weckt in uns den Wunsch zu sein, wie das, was uns verführt
Added to glossary by
Helena Diaz del Real
Dec 15, 2005 12:47
18 yrs ago
French term
nous fait désirer être par ce qui nous séduit
French to German
Art/Literary
Poetry & Literature
Nicht mehr lange und der Text ist endlich fertig! :o))))))
Aber noch hätte ich eine Bitte um Hilfe:
"mais ce qui est premier c'est ce que agit sur nous de l'exterieur & *nous fait désirer être par ce qui nous séduit*"
Kann jemand mir bitte, bitte helfen?
Vielen Dank und Grüße
Helena
Aber noch hätte ich eine Bitte um Hilfe:
"mais ce qui est premier c'est ce que agit sur nous de l'exterieur & *nous fait désirer être par ce qui nous séduit*"
Kann jemand mir bitte, bitte helfen?
Vielen Dank und Grüße
Helena
Proposed translations
(German)
4 +1 | ** | eglantine |
4 | Verfúhrungen ,die uns zu ausserordentlichen Wúnschen zwingen. | muitoprazer (X) |
Proposed translations
+1
43 mins
French term (edited):
nous fait d�sirer �tre par ce qui nous s�duit
Selected
**
"weckt in uns den Wunsch zu sein, wie das was uns verführt"
bei solchen Sätzen kann man keine Rücksicht auf die korrekte
Gramatik nehmen, Literatur ist was man schreiben will
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-12-15 13:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
um Kritik vorzubeugen, Komma nach wie das, und Grammatik (2 mm)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-12-15 13:50:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
und Komma nach ..Wunsch, es folgt ein Infinitiv...(alles was recht ist)
bei solchen Sätzen kann man keine Rücksicht auf die korrekte
Gramatik nehmen, Literatur ist was man schreiben will
--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-12-15 13:33:36 GMT)
--------------------------------------------------
um Kritik vorzubeugen, Komma nach wie das, und Grammatik (2 mm)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 2 mins (2005-12-15 13:50:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
und Komma nach ..Wunsch, es folgt ein Infinitiv...(alles was recht ist)
Peer comment(s):
agree |
Jutta Deichselberger
: Jawoll, also ohne "par"!!! Ich würde aber schreiben: ...Wunsch, wie das zu sein, was uns verführt. Ist letztendlich Geschmackssache...
23 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ich denke du hast REcht und es passt so am besten zum (sehr wirren) Text. Nochmals vielen Dank und liebe Grüße!"
43 mins
French term (edited):
nous fait d�sirer �tre par ce qui nous s�duit
Verfúhrungen ,die uns zu ausserordentlichen Wúnschen zwingen.
ein Vorschlag nur.
Note from asker:
Danke Muitoprazer f�r Dein Vorschlag. Ich denke aber, da� die �bersetzung von Eglantine besser zum Text passt. Trotzdem vielen Dank und sch�ne Gr��e! |
Discussion
Nein, leider nicht. Der Text ist so wie ich es geschrieben habe. Es fehlt nichts. Vielleicht deshalb habe ich es auch nicht verstanden????
Wie gesagt, der Text ist unm�glich -Sorry aber ich mu� es so sagen!
Trotzdem Danke!
Sch�ne Gr��e
Helena