Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Groupement d’intérêt Public (GIP)
Russian translation:
инициативная группа / группа по защите интересов общественности
Added to glossary by
Mikhail GINDINSON
Jun 11, 2011 09:57
12 yrs ago
French term
Groupement d’intérêt Public (GIP)
French to Russian
Art/Literary
Business/Commerce (general)
En position d'outsider selon le président du Groupement
d’intérêt Public (GIP), ..., la candidature savoyarde
se prépare donc pour le sprint final, convaincue de ses chances de
l'emporter.
d’intérêt Public (GIP), ..., la candidature savoyarde
se prépare donc pour le sprint final, convaincue de ses chances de
l'emporter.
Proposed translations
(Russian)
4 | инициативная группа / группа по защите интересов общественности | Mikhail GINDINSON |
3 | общественно-полезное объединение | Svetlana Chistiakova |
Change log
Jun 12, 2011 12:21: Mikhail GINDINSON Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
инициативная группа / группа по защите интересов общественности
groupement d'intérêt public = public interest group
Мультитран также дает на public interest group следующее:
ЕБРР заинтересованная общественная группа, заинтересованная группа общественности; группа общественности, объединённая общими интересами
рекл. группа по защите интересов общественности
социол. инициативная группа
Мультитран также дает на public interest group следующее:
ЕБРР заинтересованная общественная группа, заинтересованная группа общественности; группа общественности, объединённая общими интересами
рекл. группа по защите интересов общественности
социол. инициативная группа
Note from asker:
"Инициативная группа" -- вроде то, что надою. Пока мерси. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
5 hrs
общественно-полезное объединение
По сути, это одна из форм государственно-частного партнерства с образованием юридического лица.
(Partenariat entre au moins un partenaire public et des organismes privés ayant un objectif déterminé - http://fr.wikipedia.org/wiki/Groupement_d'intérêt_publi...
Полного аналога в российской юридической системе не существует (отсюда и проблемы с переводом).
Предлагаю в переводе написать "общественно-полезное объединение" и добавить комментарий переводчика, например, как у меня в первом предложении.
(Partenariat entre au moins un partenaire public et des organismes privés ayant un objectif déterminé - http://fr.wikipedia.org/wiki/Groupement_d'intérêt_publi...
Полного аналога в российской юридической системе не существует (отсюда и проблемы с переводом).
Предлагаю в переводе написать "общественно-полезное объединение" и добавить комментарий переводчика, например, как у меня в первом предложении.
Note from asker:
За разъяснение спасибо. |
Discussion
???