Glossary entry

français term or phrase:

château de Landonvillers

russe translation:

Ландонвилле

Added to glossary by Elena Robert
Apr 27, 2008 22:07
16 yrs ago
français term

château de Landonvillers

français vers russe Autre Géographie
Уважаемые коллеги, кто-нибудь знает, как это название по-русски пишется. Так вот прямо Ландонвиллерс или тут какой-нибудь подвох есть?
Заранее благодарю за помощь.

Discussion

Alena ZAYETS Apr 30, 2008:
Действительно, Татьяна, вы правы. Тоже позвонила сейчас в мэрию, женский голос на автоответчике произносит окончание без "р".
Tatiana Pelipeiko Apr 29, 2008:
Как мне только что сообщили, автоответчик их мэрии произносит "Ландонвилле" без "р".
Alena ZAYETS Apr 28, 2008:
Согласна, множество названий офранцуживается. Но вот взять тот же Wattwiller, французская коммуна и одноименная минералка. В рекламе минералки четко произносят конечное "р" в названии.
Tatiana Pelipeiko Apr 28, 2008:
Боюсь, единственное, что тут может помочь - свидетельства с места. Многое (хотя, разумеется, не все) в Эльзасе-Лотарингии произносится, несмотря на германское происхождение, в офранцуженном виде. Оговорок о произношении в текстах по теме не встречается.
Alena ZAYETS Apr 28, 2008:
А мне очень хочется конечное "r" прочитать. Все-таки в Эльзасе и Лотарингии специфические названия и их произношение. А еще мы часто ездим в городок Villers-sur-mer, правда, это в Нормандии. Конечное "р" произносится.
Tatiana Pelipeiko Apr 27, 2008:
Я понимаю, но Мец - это Франция (хоть и Лотарингия, то есть исторически немецкая территория). :) Вот все прочие замки - те действительно по-немецки читаются.
Elena Robert (asker) Apr 27, 2008:
Вот контекст. Может, кому-то поможет? Bodo Ebhardt a également restauré le château de la Marksburg près de Coblence, le château de Landonvillers près de Metz, de Neuenstein dans le Wurttemberg, ainsi que la forteresse de Cobourg.

Proposed translations

+2
9 minutes
Selected

Ландонвилле

- надо полагать.
Замок Ландонвилле.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-04-27 22:37:57 GMT)
--------------------------------------------------

И вот про него:
http://www.vogel-chateau.com/affiche.php?page=chateau
Peer comment(s):

agree E. Murtazina
5 heures
Спасибо.
agree Alena ZAYETS : С мэрией спорить не будем :)
2 jours 7 heures
:) Ничего не поделаешь. :)) Но подсказанный знакомыми способ проверки возьму на вооружение.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Огромное спасибо за помощь!"
+1
11 heures

Ландонвиллер

Р.А. Линдин "Иностранные имена и фамилии. Практика транскрипции на русский язык" (думаю, к геогр. названиям тоже применимо):
-rs -> р
Mazars - Мазар
Boufflers - Буффлер
Sellers - Селлер
Devillers - Девиллер
Spiers - Спьер
Peer comment(s):

agree yanadeni (X)
2 heures
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search