Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
titres représentatifs d'emprunts et/ou de créances
Russian translation:
заёмные и/или долговые обязательства
Added to glossary by
Zoya Shapkina
Oct 20, 2010 22:11
13 yrs ago
3 viewers *
French term
titres représentatifs d'emprunts et/ou de créances
French to Russian
Law/Patents
Law (general)
La Société peut emprunter sous quelque forme que ce soit sauf par voie d'offre publique. Elle peut procéder, par voie de placement privé, à l'émission de créances et obligations et autres *titres représentatifs d'emprunts et/ou de créances* négociables.
Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать по-русски эти ценные бумаги. Заемные и кредитные?
Подскажите, пожалуйста, как правильно назвать по-русски эти ценные бумаги. Заемные и кредитные?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | заёмные и/или долговые обязательства | Zoya Shapkina |
Change log
Oct 25, 2010 08:23: Zoya Shapkina Created KOG entry
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
заёмные и/или долговые обязательства
лучше так ИМХО
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
Something went wrong...