Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einstempelbremse
Hungarian translation:
egydugattyús fék
Added to glossary by
Andras Szekany
Mar 12, 2019 11:47
5 yrs ago
German term
Einstempelbremse
German to Hungarian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Kedves Kollégák!
Ez a kifejezés szintén a Wabco tárcsafék szerelési és karbantartási útmutatójában szerepel.
"Die PAN19 Scheibenbremse ist eine pneumatische Einstempelbremse, die für den Einsatz in Nutzfahrzeugen an Vorder- und Hinterachsen für 19,5“ und 22,5“ Felgen als Betriebsbremse, Hilfs- und Feststellbremse vorgesehen ist."
Az alábbiak alapján egydugattyús fék lenne a megoldás:
https://www.knorr-bremsecvs.com/de/_meta/pressreleases/press...
https://www.knorr-bremse.hu/hu/press/pressreleases/press_det...
Viszont szerepel a szövegben a Stempelschutzkappe kifejezés is, ami a fentiek alapján dugattyúvédő sapka vagy kupak lenne, amire viszont nincs találat.
Előre is köszönöm a segítséget.
Ez a kifejezés szintén a Wabco tárcsafék szerelési és karbantartási útmutatójában szerepel.
"Die PAN19 Scheibenbremse ist eine pneumatische Einstempelbremse, die für den Einsatz in Nutzfahrzeugen an Vorder- und Hinterachsen für 19,5“ und 22,5“ Felgen als Betriebsbremse, Hilfs- und Feststellbremse vorgesehen ist."
Az alábbiak alapján egydugattyús fék lenne a megoldás:
https://www.knorr-bremsecvs.com/de/_meta/pressreleases/press...
https://www.knorr-bremse.hu/hu/press/pressreleases/press_det...
Viszont szerepel a szövegben a Stempelschutzkappe kifejezés is, ami a fentiek alapján dugattyúvédő sapka vagy kupak lenne, amire viszont nincs találat.
Előre is köszönöm a segítséget.
Proposed translations
(Hungarian)
5 | egydugattyús fék | Andras Szekany |
Change log
Mar 18, 2019 20:05: Andras Szekany Created KOG entry
Proposed translations
18 mins
Selected
egydugattyús fék
Te mondtad. Viszont, miért annyira mértékadó, ha a gugli nem hoz találatot? már a tyúk a gugli nélkül nem is tojik?
Note from asker:
Na igen, én mondtam, mert ahogy láttam Knorr-Bremse oldalán így fordították :). De nem győzött meg eléggé, ezért tettem fel a kérdést. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...