Glossary entry

German term or phrase:

bautechnische Herstellung

Polish translation:

wykonanie budowli

Added to glossary by Dariusz Rabus
Jan 10, 2011 15:31
13 yrs ago
German term

bautechnische Herstellung

German to Polish Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Zdanie z umowy : "nach bautechnischer Herstellung zur Ermöglichung der Inbetriebnahme"
Jak to najlepiej przetłumaczyć? Dziękuję z góry
Proposed translations (Polish)
4 wykonanie budowli
Change log

Jan 12, 2011 15:45: Dariusz Rabus Created KOG entry

Discussion

Dariusz Rabus Jan 12, 2011:
Punkty Teraz dopiero można przyznać punkty, bo wcześniej nie wpisałem odpowiedzi, tylko wpisałem się do dyskusji.
Dariusz Rabus Jan 11, 2011:
Proszę uprzejmie! Proszę uprzejmie. Aby nie było w przyszłości konieczności domyślania się, proszę podawać więcej tekstu, a nie tylko wybrany fragment zdania.
eviaan (asker) Jan 11, 2011:
faktycznie, brakuje wzmianki, że chodzi o umowę budowlaną. Ale propopnowane tłumaczenie super pasuje, dziękuję :-)

Proposed translations

1 day 18 hrs
Selected

wykonanie budowli

Propozycja. W zdaniu będzie .. po wykonaniu budowli w celu umożliwienia uruchomienia ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "punkty znalazły się :-)"

Reference comments

11 mins
Reference:

O czym umowa?

Ale dużo kontekstu!!!

--------------------------------------------------
Note added at   41 min (2011-01-10 16:13:16 GMT)
--------------------------------------------------

Domyślnie: po wykonaniu budowli w celu umożliwienia uruchomienia ...
Note from asker:
niestety, nie wiem gdzie podziały się punkty za odpowiedz, nie mogę ich znależć na stronie. Więc na razie nie przyznałam żadnych punktów. Nadrobię to, jak je tylko odkryję.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search