Glossary entry

German term or phrase:

unter dem Dach des Bistums handeln

Polish translation:

pod auspicjami diecezji

Added to glossary by pasjonatka77
Feb 1, 2012 12:31
12 yrs ago
German term

unter dem Dach des Bistums handeln

German to Polish Other Idioms / Maxims / Sayings idiomy
mowa jest o działalności ewangelizacyjnej pewnej osoby duchownej i o tym, że ona działa: Unter dem Dach des Bistums handelt". Jak to można przetłumaczyć, bo chyba nie dosłownie?
Proposed translations (Polish)
4 +2 pod auspicjami diecezji

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

pod auspicjami diecezji

działać pod auspicjami diecezji
Peer comment(s):

agree Olaniza
3 mins
dzięki
agree nikodem
25 mins
dzięki
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search