Glossary entry

Italian term or phrase:

privatista

Dutch translation:

leerling die privéles kreeg/genoot

Added to glossary by Magda Talamini
Oct 13, 2005 14:19
18 yrs ago
Italian term

privatista

Italian to Dutch Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs diploma conservatorio
la sig.ra in questione ha sostenuto gli esami in qualità di privatista - particuliere/privé student? hoe leg je dit uit in het Nederlands?
Proposed translations (Dutch)
4 +2 leerling die privéles kreeg/genoot
4 +1 vrije student (in Belgio)...

Discussion

123xyz (X) Oct 14, 2005:
prive-lessen of prive-onderwijs. De student verkrijgt een attest (geen diploma) dat het niveau en de resultaten vermeldt.
http://www.kcb.be/pages_opl_nl/verloop.htm
http://www.flwi.ugent.be/scandinavistiek/nederlands/aparte o...
123xyz (X) Oct 14, 2005:
Een vrij (niet vrije) student is iemand die zich inschrijft voor afzonderlijke vakken, aan een universiteit of hogeschool, die de vakken bijwoont of niet bijwoont, en het examen aflegt of niet aflegt. Zonder verplichting. Dit heeft _niets_ te maken met
Joris Bogaert Oct 13, 2005:
"Privatista" ha ben tre significati diversi... che ce ne facciamo? :-)

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

leerling die privéles kreeg/genoot

of: de dame in kwestie is voor haar examen geslaagd door privélessen te volgen - of iets in die orde
Note from asker:
En mag je in NL examens afleggen zonder aan de lessen op de Universiteit te hebben deelgenomen? Bestaat het concept van 'vrije student' zoals joris hieronder aangeeft? ik heb er nog nooit van gehoord....
Peer comment(s):

agree 123xyz (X) : iemand die privéles volgt. (Van Dale: "privaatleerling" --> lelijk woord volgens mij)
2 hrs
agree HannaTheuwen
1 day 8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
26 mins

vrije student (in Belgio)...

pri|va|tì|sta
agg., s.m. e f.
CO
1a che, chi studia in una scuola privata: studiare da, come p.
1b che, chi sostiene un esame senza aver frequentato un corso ufficiale di preparazione: candidato p.
2 TS dir., studioso, esperto di diritto privato

Secondo me, si tratta (nel tuo caso) della definizione 1b; quello che in Belgio viene definito "Vrije student", ovvero lo studente che non frequenta corsi ufficiali per sostenere un determinato esame.
Il problema è che non so bene se in Olanda si dice lo stesso "Vrije student", ho trovato pochi riscontri...


Note from asker:
ja ik geloof inderdaad ook dat het 1b is; dat vrije student komt er mee overeen maar ik heb er in NL nog nooit over gehoord, vind ook niets terug op internet
Peer comment(s):

agree Simo Blom : per me invece è la definizione 1a, ma neanch'io so il preciso equivalente in Olanda
1 day 2 hrs
Fosre è 1a, si, neanch'io sono convinto al 100%, anche perché potevano dire "non frequentatore" o altro...
neutral HannaTheuwen : vrij student in België = ingeschreven zijn voor bepaalde afzonderlijke vakken aan een universiteit/hogeschool, je gaat al dan niet naar de les, legt al dan niet een examen af, dat is volledig naar keuze; ben zelf ook vrij student geweest
1 day 7 hrs
Komt dat niet overeen met de definitie zoals in 1b? (zie mijn antwoord)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search