Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
all’accertamento della ricorrenza dei presupposti di legge
Dutch translation:
vaststelling van de vervulling van de wettelijke voorwaarden
Added to glossary by
Traduix
Dec 27, 2012 13:52
11 yrs ago
Italian term
all’accertamento della ricorrenza dei presupposti di legge
Italian to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Het betreft een verzoekschrift.
Context / Zin:
"l’esponente inoltrava tramite il proprio legale richiesta formale al Comune di avere notizie e chiarimenti circa l’effettiva stipula di un atto di trasferimento in favore della Sig.ra XXX, chiedendo altresì chiarimenti circa le verifiche effettuate dall’Ente in merito all’accertamento della ricorrenza dei presupposti di legge per dar luogo al trasferimento"
Context / Zin:
"l’esponente inoltrava tramite il proprio legale richiesta formale al Comune di avere notizie e chiarimenti circa l’effettiva stipula di un atto di trasferimento in favore della Sig.ra XXX, chiedendo altresì chiarimenti circa le verifiche effettuate dall’Ente in merito all’accertamento della ricorrenza dei presupposti di legge per dar luogo al trasferimento"
Proposed translations
(Dutch)
3 | vaststelling van de vervulling van de wettelijke voorwaarden | arianek |
Proposed translations
9 hrs
Selected
vaststelling van de vervulling van de wettelijke voorwaarden
ik had liever controle ipv vaststelling gebruikt, maar eerder in de zin staat al "verifiche" (controles), ricorrere/ricorrenza zou in deze context gelijk moeten zijn aan "essere" (zie ook van Dale IT-NL) het "aanwezig zijn", de aanwezigheid, het bestaan (van de "presupposti di leggi" = wettelijke voorwaarden). Maar wij zeggen niet "de vaststelling van het bestaan van de wettelijke voorwaarden". Wettelijke voorwaarden moeten namelijk zijn vervuld (=er is aan de wettelijke voorwaarden voldaan), dus eigenlijk is het de situatie van vervulling die bestaat (ricorre)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...