Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Fatto, letto e chiuso
Dutch translation:
Waarvan akte
Added to glossary by
Lucia Maria Grella
Dec 22, 2010 11:40
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Fatto, letto e chiuso
Italian to Dutch
Law/Patents
Law (general)
Fatto letto e chiuso in data e luogo come sopra, il presente verbale viene confermato e sottoscritto da.....
Bestaat hier een vaste term voor in het NL?
Bestaat hier een vaste term voor in het NL?
Proposed translations
(Dutch)
5 | Waarvan akte | J.G. Dekker |
5 | Gesloten en ondertekend op | ekn_it (X) |
Proposed translations
2 hrs
Selected
Waarvan akte
Ik vertaal dit meestal door middel van de vaste uitdrukking "Waarvan akte".
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt!"
66 days
Gesloten en ondertekend op
Ik ben het eens met de voorgestelde vertaling met de gebruikelijke vaste uitdrukking, maar ik wil er graag op wijzen dat het zoals altijd van de context afhangt.
Voor Waarvan akte zou ik kiezen in een notariële akte.
Ik op dit moment bezig met een vertaling NL-IT waarin de brontekst (processen-verbaal van politie) staat:
Waarvan door mij op ambtsbelofte is opgemaakt, dit proces-verbaal dat ik sloot en ondertekende te ... op ...
en:
Ik heb hiervan op ambtsbelofte opgemaakt dit proces-verbaal, dat ik sloot en ondertekende op ... te ...
Voor Waarvan akte zou ik kiezen in een notariële akte.
Ik op dit moment bezig met een vertaling NL-IT waarin de brontekst (processen-verbaal van politie) staat:
Waarvan door mij op ambtsbelofte is opgemaakt, dit proces-verbaal dat ik sloot en ondertekende te ... op ...
en:
Ik heb hiervan op ambtsbelofte opgemaakt dit proces-verbaal, dat ik sloot en ondertekende op ... te ...
Example sentence:
Waarvan door mij op ambtsbelofte is opgemaakt, dit proces-verbaal dat ik sloot en ondertekende te ... op ...
Ik heb hiervan op ambtsbelofte opgemaakt dit proces-verbaal, dat ik sloot en ondertekende op ... te ...
Something went wrong...