Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Mancanza pressione aria
Dutch translation:
Te weinig luchtdruk/ tekort (aan) luchtdruk....
Added to glossary by
Joris Bogaert
May 17, 2006 15:36
18 yrs ago
Italian term
Mancanza pressione aria
Italian to Dutch
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Frase per una targhetta. Grazie!
Proposed translations
(Dutch)
3 +2 | Te weinig luchtdruk/ tekort (aan) luchtdruk.... | Joris Bogaert |
5 | Gebrek aan luchtdruk / Zonder luchtdruk | Jan VERHEYDEN |
3 | spanningstekort | hirselina |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
Te weinig luchtdruk/ tekort (aan) luchtdruk....
Targhetta di cosa?
Dipende dal contesto...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-17 16:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
In questo caso opterei per "TE LAGE LUCHTDRUK".
--) cioè pressione aria troppo bassa (si intende che la pressione è insufficiente, che manca la pressione aria insomma)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-17 16:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
In caso di 'alert' di una spia, andrebbe bene anche 'lage luchtdruk', come 'low level' in inglese signala la mancanza di carburante o altro...
Dipende dal contesto...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-05-17 16:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
In questo caso opterei per "TE LAGE LUCHTDRUK".
--) cioè pressione aria troppo bassa (si intende che la pressione è insufficiente, che manca la pressione aria insomma)
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2006-05-17 16:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
In caso di 'alert' di una spia, andrebbe bene anche 'lage luchtdruk', come 'low level' in inglese signala la mancanza di carburante o altro...
Note from asker:
Targhetta di una spia, suppongo, che segnali, se accesa, la mancanza di pressione dell'aria |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
15 hrs
Gebrek aan luchtdruk / Zonder luchtdruk
Van Dale geeft voor 'mancanza' in dit geval: gebrek aan / zonder
8 mins
spanningstekort
Je zou wat meer context moeten geven
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-05-17 15:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
"Druktekort" zou ik in jouw context zeggen
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-05-18 06:58:25 GMT)
--------------------------------------------------
I am sorry, but If you don't read Dutch, how are you going to choose the best answer?
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-05-17 15:46:35 GMT)
--------------------------------------------------
"Druktekort" zou ik in jouw context zeggen
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2006-05-18 06:58:25 GMT)
--------------------------------------------------
I am sorry, but If you don't read Dutch, how are you going to choose the best answer?
Note from asker:
Can you explain in English? I do not speak Dutch. Thanks! |
Something went wrong...