Glossary entry

Russian term or phrase:

"От сумы и тюрьмы не зарекайся"

English translation:

There’s no fence against ill fortune

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-10-07 13:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 4, 2012 09:34
11 yrs ago
Russian term

"От сумы и тюрьмы не зарекайся"

Russian to English Art/Literary Poetry & Literature
национальный русский фольклор

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

There’s no fence against ill fortune

The closest I could find so far...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2012-10-04 09:44:26 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some additional versions, the rhyming one (don't count out a prison cell, a begging bowl may come as well) being rather good, I wish I knew it ))

http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/art_literary/32...
Peer comment(s):

agree Ilya Prishchepov : good one!
19 mins
Thanks a lot. This proverb does convey the message but lacks the nuances of the original, regretfully.
agree cyhul
69 days
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

No one can be safe from poverty or prison

*
Peer comment(s):

agree Alla_K : выбор варианта, как всегда, зависит от контекста. этот вариант точно передает мысль, хотя и не метафоричен.
1 hr
Спасибо!
Something went wrong...
8 hrs

There but by the grace of God, go I

...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2012-10-04 17:56:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://idioms.thefreedictionary.com/There but for the grace ...
Something went wrong...

Reference comments

4 mins
Reference:

see glossar

Peer comments on this reference comment:

agree Oleksiy Markunin
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search