Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
hesabın düzenli bir şekilde işlediğini teyid etmek
English translation:
to confirm the regularity of transactions on the account
Turkish term
hesabın düzenli bir şekilde işlediğini teyid etmek
Mar 11, 2008 11:41: müjgan bozan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/706475">müjgan bozan's</a> old entry - "hesabın düzenli bir şekilde işlediğini teyid etmek"" to ""to confirm the regularity of transactions on the account""
Mar 11, 2008 11:41: müjgan bozan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/706475">müjgan bozan's</a> old entry - "hesabın düzenli bir şekilde işlediğini teyid etmek"" to ""to confirm the regularity of transactions on the account""
Proposed translations
to confirm the regularity of transactions on the account
confirm that the account has been processed in an orderly manner
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2008-03-06 13:52:35 GMT)
--------------------------------------------------
I am assumung that this is "işlendiğini".
neutral |
skaya
: orderly yerine, regularly processed olabilir. (işlendiğini olarak alırsak)
3 hrs
|
disagree |
REMOTECONTRO (X)
: disorderly processed account nasıl olacak
8 hrs
|
Düzensiz bir şekilde nasıl işlenir böyle olur herhalde.
|
Bank account
"This is to confirm that the bank account no....... of Mr./Mrs./Miss ......with this bank is currently active with ongoing regular transactions." şeklinde bir yazı olmalı.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-03-06 22:08:28 GMT)
--------------------------------------------------
"irregularity" diye de bir tabir var, o da bence gayet doğru.
neutral |
skaya
: aktif bir hesap olduğu kastediliyorsa bu doğru olabilir
3 hrs
|
aktif zaten skaya kardeşim, banka aktif olmayan bir hesap için müşterisine sadece "böyle bir hesap yok" der
|
Something went wrong...