Idioma de origem: Idioma de destino:
Áreas:
Pesquisar termo (opcional):
Types:  Tradução  Interpretação  Potencial
Modo de pesquisa avançado | Visualizar tudo

Hora Idiomas Detalhes do trabalho Publicado por
Filiação do contratante
PTN média do contratante Likelihood of working again Status
12:13 1 mais pares Requirement from verbolabs
Translation, Transcription, Subtitling, Translation

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Não-cotação
11:17 3-4 hours; IT-LT interpreting in Italy
Interpreting, Consecutive

Apenas para membros até 23:17
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
11:43
May 31
EN-LT-EN Medical Translator
Translation

Logged in visitor
No record
13
Quotes
06:50
May 31
1 mais pares Watch App Localization (iOS & Android) 10K words
Tradução

Professional member
LWA: 3 out of 5
3 Não-cotação
17:02
May 30
Audio Book
Voiceover

Blue Board outsourcer
No entries
Não-cotação
15:29
May 28
Medical Equipment content, Baltic Languages, recurring projects
Translation, Checking/editing, MT post-editing

Professional member
LWA: 4.7 out of 5
4.7 Fechado
08:48
May 27
English into Lithuanian,new energy vehicles, datasheet, UI, catalog
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, Subtitling, Captioning, Subtitling, Checking/Editing/QC, Subtitling, Time Coding, Subtitling, Translation, Subtitling, SDH/HOH, Language instruction, Native speaker conversation, Sworn/Certified Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Não-cotação
06:30
May 25
AGRICULTURE AND LIVESTOCK SECTOR
Translation

Software: Trados Studio
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 Past quoting deadline
14:22
May 24
7 mais pares Translation job, 9 800k words per week, legal documents
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Não-cotação
14:09
May 24
7 mais pares Translation job, 9 500k words per week, patent documents
Translation, Checking/editing
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Não-cotação
11:00
May 23
Questionnaire translation (about European elections) - approx. 2000 words
Translation, Checking/editing

Logged in visitor
No record
Fechado
05:10
May 23
Subtitlers Needed. Those interested mail resume to [HIDDEN]
Subtitling, Captioning

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8
5
Quotes
10:19
May 22
I'm looking for someone to review my Master's thesis - Lithuanian language.
Checking/editing
(Potencial)

Logged in visitor
No record
Fechado
13:26
May 21
Medical Translation & Review
Translation

Software: XTM
País: Japão
ProZ.com Business member
LWA: 4.4 out of 5
ProZ.com Business member
4.4 Fechado
08:38
May 21
Post-Editors/Revisers required for Technical/ Marketing English into Lithuanian
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5
6
Quotes
07:42
May 21
Post-Editors/Revisers required for Technical/ Marketing English into Lithuanian
MT post-editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 Fechado