ProZ.com

translation_articles_icon

ProZ.com Translation Article Knowledgebase

Articles about translation and interpreting
Article Categories
Search Articles


Advanced Search
About the Articles Knowledgebase
ProZ.com has created this section with the goals of:

Further enabling knowledge sharing among professionals
Providing resources for the education of clients and translators
Offering an additional channel for promotion of ProZ.com members (as authors)

We invite your participation and feedback concerning this new resource.

More info and discussion >

Recommended Articles
  1. ProZ.com overview and action plan (#1 of 8): Sourcing (ie. jobs / directory)
  2. Getting the most out of ProZ.com: A guide for translators and interpreters
  3. Réalité de la traduction automatique en 2014
  4. Does Juliet's Rose, by Any Other Name, Smell as Sweet?
  5. The difference between editing and proofreading
No recommended articles found.
 »  Articles Overview  »  Art of Translation and Interpreting  »  Interpreting
Interpreting
45 articles in this category (not counting subcategories)
(Page 6 of 9)   « Back  | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Next »
» Interpreting in the Magistrates' Courts: introduction to the Criminal Justice System
By Marta Stelmaszak (X) | Published 08/23/2011 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
This article introduces the Criminal Justice System to interpreters undertaking assignments in the magistrates\' courts. It concentrates on explaining the system and its variables, but also touches on the interpreter\'s involvement in the process.
» «Майстерня синхронного перекладу: the devil is in the details»
By Halyna Maksymiv | Published 03/12/2011 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
В моїй презентації хочу вам розповісти про деталі у синхронному перекладі, що, як окремі камінці мозаїки, складають загальну картину успішного синхронного перекладу. Як кажуть англійці - the devil is in the details – успіх залежить від великої кількості загадкових дрібниць. У презентації йдеться про три основні етапи роботи над подією синхронного перекладу. Це робота до конференції, робота під час конференції, тобто власне переклад, та робота по завершенню події.
» El proceso de comunicación desde la perspectiva del dinero, el poder y la mentira. La interpretación en un Centro de Internamiento de Extranjeros.
By Zuzanna Gawron | Published 06/24/2010 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecIRateSecI
Este artículo recoge y rescata el valioso trabajo de G.R. Navarro Montesdeoca, sobre su experiencia profesional en un Centro de Internamiento de Extranjeros (CIE) de Las Palmas de Gran Canaria. se enmarca dentro de las teorías contextualistas de la TeI, pero en base a unos hechos reales. Nos ha parecido importante rescatar una voz que cuestione el sentido de la comunicación si ésta se da en condiciones de desigualdad.
» Become A Successful Conference Interpreter
By Translation Pro | Published 03/18/2010 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecARateSecARateSecARateSecI
How to become a successful conference interpreter.
» What a good interpreter at court should know
By Jasmina Djordjevic | Published 12/16/2009 | Interpreting | Recommendation:RateSecARateSecIRateSecIRateSecIRateSecI
This article is an overview of the most important aspects of legal interpretation in courtrooms.
Calls for Articles
ProZ.com members, moderators or staff members have identified the following topics of interest in this category. If you have special knowledge or expertise in any of the areas listed, please consider submitting an article. Writing a ProZ.com translation article is a way to share your expertise and promote yourself in your fields.

Topics suggested for articles:

» Court interpreting


Didn't find what you were looking for? Suggest a topic for an article in this category that you would like to see.


(Page 6 of 9)   « Back  | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | Next »
Articles are copyright © ProZ.com, 1999-2024, except where otherwise indicated. All rights reserved.
Content may not be republished without the consent of ProZ.com.