Search results: (38 matches) Forum | Wątek | Tytuł | Tekst | Autor wątku | Czas | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Есть идея | Собрать на Майдане торговый и кустарный люд, поставить столы и палатки (торговые), да накормить, прио� | Serge Vazhnenko | Dec 7, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Не будем копья ломать! | Скажу еще раз: "ехать так ехать", или "уходя, уходи".
Просто есть люди (типа, как я), которые никогда ник | Serge Vazhnenko | Dec 7, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Обживаясь в Прозете... | Я пришел на Прозет в 2000г., и сейчас, впервые став его полноправным членом, брожу по его страницам. Так, | Serge Vazhnenko | Dec 7, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Не спитав :-( | [quote]mk_lab wrote:
Сплачується окремо повністю, чи частково вичитається з ЄП?
[/quote]
Чесно кажучи, я не | Serge Vazhnenko | Dec 6, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Дорогу осилит идущий! | Сегодня посетил родную налоговую. Написал заяву на единый. При этом мне всучили в руки обходной лист | Serge Vazhnenko | Dec 6, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Не было бы счастья, да несчастье помогло? | [quote]Oleg Rudavin wrote:
...пошел на блог/сайт Кирша и увидел следующее:
[QUOTE]Заявления в ГНИ до 15 декабря 2010 года | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | А як же? | [quote]Roman Bulkiewicz wrote:
А нащо воно вам? [/quote]
Невже на старість років знову вештатись по банках, ніби той в | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Цікаво, як там зараз у тюрмах... | [quote]Roman Bulkiewicz wrote:
...от народять у першому кварталі ще якусь каку, і в перехідних положеннях запишуть | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Так ото ж! | [quote]Roman Bulkiewicz wrote:
Вони не мають ніяких підстав ані відмовляти в видачі свідоцтва на рік, ані вимагат | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Понятно... | [quote]
Они пока сами ничего не знают, поэтому в январе всем выдадут свидетельства ИП сроком действия до к | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Можна писати заяву? | [quote]Roman Bulkiewicz wrote:
[quote]Sergey Vazhnenko wrote:
[quote]
у Британському Гондурасі
[/quote]
Цю думку я вже відкинув, бо | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Кто нам мешает, тот нам поможет... | [quote]mk_lab wrote:
Нам до 15 числа треба подавати заявку на спрощенку.
Незрозуміло, чи подавати її за старою< | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Касательно паувау в харькове | Есть два предложения (просьбы) к организаторам паувау в Харькове:
1. Разослать итоговые материалы п� | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | А коли спрощенців не буде? | [quote]
Хай ця фірма народить собі дочку десь у Британському Гондурасі, і хай ця дочка приймає платежі в | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Что делать? | "Хитри, отступай, играй, кружись,
Сживая врага со свету.
А что же такое жизнь, а жизнь, -
Да просто дуэ | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Страна не умирает | [quote]
Кроме того, если эта власть настолько тупа, что на неё не действуют ни умные статьи экономических | Serge Vazhnenko | Dec 5, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Тогда ПОЛНЫЙ пипец! | Я пытался найти более мягкий слоган для своего письма, но не смог.
Выходит (по НЕМУ), что любые наши п | Serge Vazhnenko | Dec 3, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Вы правы, я имел в виду вот это: |
[quote]
Сергей, в КВЭД нет отдельного кода для переводческих услуг для иностранных клиентов, там вооб | Serge Vazhnenko | Dec 3, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Вы мне расскажите, плиз, про другое: | Пару лет назад, когда я только оформлялся как ФОП, пришел я в налоговую по своему "ПМЖ", и спрашиваю их: | Serge Vazhnenko | Dec 3, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Лишається тільки одне: | [quote]Oleg Delendyk wrote:
на звернення через сайти. Вони часто створюються випадковими людьми, які їх потім н� | Serge Vazhnenko | Nov 27, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Адреса общественных организаций | Ниже привожу список адресов общественных организаций Украины. Не хочу давать им субъективную оценк� | Serge Vazhnenko | Nov 27, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Згоден, але... | [quote]mk_lab wrote:
можна лише через потужні організації малих підприємців, які вже створюються - одразу де | Serge Vazhnenko | Nov 26, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Нужно, чтобы нас услышали! | [quote]
Честно, я бы уже успокоился давно, но раз есть прецеденты в других отраслях, почему нам не поборо | Serge Vazhnenko | Nov 23, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Так, я ціник! | Знаєте, а я дійсно ціник. Бо я з самого початку не вірив, що ми з ними домолвимось, не вірив пану Азарову, | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Верно! | [quote]Oleg Rudavin wrote:
[quote]Sergei Vasin wrote: Учитывается ли то, что записано в графе "Основание платежа" в платежных | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Основание платежа | [quote]Sergei Vasin wrote:
Подскажите, пожалуйста, контракт - это единственный документ, по которому банк и нал� | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Яка реєстраційна картка? | [quote]Roman Bulkiewicz wrote:
[quote]Треба внести зміни в реєстраційну картку. [/quote]
Що це за реєстраційна карта? Я | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | О деле "по понятиям" | Касательно возможной процедуры срочного изменения действующих контрактов:
1. Меняется только титу | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Ехать так ехать... | [quote]Де тут переклад? [/quote]
Есть старая поговорка: "Ехать так ехать", - сказал попугай коту, который тащ | Serge Vazhnenko | Nov 19, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Послуги у сфері інформатизації | [quote]Irene Maslova wrote:
Я чего-то в этих бухгалтерско-регулятивных делах совсем плохо разбираюсь. Ну, не дан | Serge Vazhnenko | Nov 18, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Немного лирики... | Почему-то вспомнился А. Макаревич. С чего бы это? И про кого бы это? Неужто про нас?
"Кто бы мне сказал в | Serge Vazhnenko | Nov 18, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Я бы не радовался... | [quote]andress wrote:
[quote]Сергей Терехин отказался от всех своих правок к проекту Налогового кодекса.
«Чем | Serge Vazhnenko | Nov 17, 2010 | Translation in Ukraine / Переклад в Україні | Новий податковий кодекс України | Планую зробити так: | [quote]Jinglebob wrote:
На днях зустрічаюсь з податковим інспектором (нормальна людина, як не дивно) з приводу | Serge Vazhnenko | Nov 14, 2010 | Translator resources | Do you know of any good books for teaching translation? | translation textbook | Dear Yana,
Please try this link dhttp://www.philosoft.ru/_subsites/tcportal/perevo d/
or just let me know your e-mail, so that I could send you a PDF file of this manual.
Mail | Serge Vazhnenko | Sep 1, 2003 | Russian | Итак, кому и что мы должны - переводчик и то, что он переводит. | любойй из нас - актер | [quote]xeni wrote:
[quote]yben wrote:
А как же изучать историю фашизма не зная первоисточников? [/quote]
Может перев� | Serge Vazhnenko | Aug 20, 2003 | Russian | Итак, кому и что мы должны - переводчик и то, что он переводит. | Переводчик - "рупор" или "динамик" ? | Специально поставил знак вопроса.
Не для "всех здесь присутствующих" - для себя.
Просто задал себе � | Serge Vazhnenko | Aug 19, 2003 | Russian | Трудный экзамен | How does it look like in PDF ? | I wonder, how does it look in PDF ?
If it is readable in PDF, then you can send it to me so that I could translate it into WORD format.
I have got some successful experience translatin | Serge Vazhnenko | Aug 1, 2003 | Translator resources | Resource: A glossary of sharemarket terms (Eng.) | Resource: A glossary of sharemarket terms (Eng.) | I have recently come across a a fine glossary of sharemarket terms. here it is: http://www8.asx.com.au/servlet/com.we bmcq.glossary.Glossary?cid=0&alt=1 | Serge Vazhnenko | Apr 15, 2003 | Forum dyskusyjneOtwarta dyskusja na tematy związane z przekładem, tłumaczeniem i lokalizacją Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |