Glossary entry

English term or phrase:

intellectual force of towering stature

Russian translation:

выдающийся представитель интеллектуальной элиты

Added to glossary by Yelena Pestereva
Mar 16, 2007 04:01
17 yrs ago
English term

Discussion

Yelena Pestereva (asker) Mar 17, 2007:
Большое спасибо всем! Все ответы были очень хорошие, особенно Валерия, но в текст лучше вписался избранный вариант.

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

выдающийся представитель интеллектуальной мысли

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-16 05:10:23 GMT)
--------------------------------------------------

...а если подумать, то и "интеллектуальной элиты"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2007-03-17 03:02:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

It was a pleasure to be helpful...
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
11 mins
Thank you!
agree Arkadi Burkov : интеллектуальной элиты
3 hrs
Thank you!
agree Vladimir Dubisskiy : только вот меня смущает несколько эта вот "мысль интеллектуальная" - т.е. мысль же и так "продукт интеллекта" вроде как.
14 hrs
Меня это тоже смутило и я подкорректировал до "интеллектуальной элиты". Элита и force... Спасибо!
agree Alexandra Tussing
20 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

интеллектуальной мощью, возвышающейся величины

Ничего лучше "с Ивана Великого" не придумывается.
Можно ещё из Пушкина: "Великая гора был царь Иван!".
Неплохо и Бендер говаривал: "Гигант мысли и отец русской демократии".
Something went wrong...
38 mins

остается бесспорным интеллектуальным лидером

или остается непревзойденным интеллектуальным авторитетом
Something went wrong...
1 hr

титан научной / экономической мысли

-
Something went wrong...
2 hrs

мощь интеллекта П.С. (по-прежнему) поражает

*
Something went wrong...
+2
2 hrs

одним из величайших умов

одним из величайших умов (современности?)
Peer comment(s):

agree Zamira B.
5 mins
Спасибо!
agree Alexandra Tussing
19 hrs
Something went wrong...
+2
3 hrs

интеллектуальной величиной выдающегося/незаурядного масштаба

Или: незаурядным представителем народной интеллигенции. Шутка
Peer comment(s):

agree Zamira B. : так ещё лучше// Всё шутите :), тогда уж "Какая глыба, какой матёрый человечище!" :)
1 hr
Спасибо! Но можно и еще лучше, например: "матерый думатель" или "Самуэльсон -- это голова! Ему палец в рот не клади!"
agree Alexandra Tussing : :)))
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search