Apr 2, 2007 13:54
17 yrs ago
русский term

обеспечить соответствие состава экипажа и его квалификации требованиям

русский => английский Право/Патенты Юриспруденция: Контракты general
Арендодатель обязуется обеспечить соответствие состава экипажа и его квалификации требованиям обычной практики эксплуатации автомобилей данного вида и условиям настоящего договора;

Proposed translations

+2
9 мин
Selected

ensure that the crew composition and qualifications comply with the requirements...

-

--------------------------------------------------
Note added at 1 day56 mins (2007-04-03 14:50:22 GMT)
--------------------------------------------------

Flight Crew Composition and Qualifications. FLT 2.3.2 The Operator shall specify the composition and required number of flight crew, taking into ...
www.iata.org/NR/rdonlyres/EDA5C3ED-3A39-4050-99B9-0EF265449...
Peer comment(s):

agree Levan Namoradze
23 час
Thanks, Levan.
agree Vova
3 дн 15 час
Thanks, Vova.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 мин

ensure that the crew and the qualification of the crew members meet the requirements of___

my version
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev
1 час
thank you
Something went wrong...
+4
4 мин

to provide a qualified experienced crew

complying to the stated requirements

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-04-02 14:00:22 GMT)
--------------------------------------------------

( Хде я? "Соответствие состава экипажа и его квалификации требованиям обычном практики эксплуатации автомобилей????????) Убейте тут, не хочу ползти дальше.
Peer comment(s):

agree Jack Doughty
1 мин
agree Dilshod Madolimov
15 мин
agree Roman Bardachev
1 час
agree Sergei Tumanov : так юристы писали, они и не такое напишут :0)
20 час
но всё равно волосы дыбом
Something went wrong...
+1
1 дн 3 час

driver вместо crew

Я не согласен со словом crew
Речь идет о предоставлении авто с водителем, а не танка с командиром, стрелком-радистом и водителем-механиком.
Хотя тогда состав сюда не ложится.
P.S. Пальмира говорит мне, что их компания предоставляет транспортные средства в оперативный лизинг с водителем.
Но при этом отмечает что по ГК, договор называется договор аренды ТС с экипажем

Peer comment(s):

agree Alexander Demyanov : Palmira could've got the right answer sooner if she shared the "insider information" w/everybody
2 дн 18 час
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search