Glossary entry

English term or phrase:

Self-help

Russian translation:

Организованная самопомощь

Added to glossary by Valery Kaminski
Dec 13, 2007 10:35
16 yrs ago
2 viewers *
English term

Self-help

English to Russian Medical Medical: Health Care
Self-help for cystic fibrosis patients

Self-help - это переведено с немецкого selbsthilfe
Это краткое описание сайта
Самопомощь?

Discussion

erika rubinstein Dec 14, 2007:
инфоматериал. Они никого не лечат - не имеют право. В первую очередь, они предоставляют консультации. А -само- потому что это сами больные и их семьи. Гадать тут нечего. Я для таких организации много раз переводила.
erika rubinstein Dec 14, 2007:
В Германии таких организаций множество. По любым болезням. Это сами больные и их родственники, которые объединяются и помогают себе и другим. Эти виды организаций регулируются законодательством. Люди читают литературу, находят сами специалистов, издают
Valery Kaminski (asker) Dec 13, 2007:
Сайт на немецком, краткое описание я привел.

Вот рецензия на него:
This is a very useful website for German speaking users; the primary is to provide information or patients; there is also useful information for professionals dealing with cystic fibrosis patients.
The information on the website is perfectly up-to-date

Посмотреть шпрехающим можно здесь :)
www.cf-selbsthilfe-koeln.de
Oleksandr Volyk Dec 13, 2007:
Уважаемый Валерий, речь идет о сайте, посвященном сбору и расходованию средств для лечения муковисцидоза (или другим вопросам помощи таким больным)?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Организованная самопомощь

Вот определение ВОЗ (www.who.int/hpr/NPH/docs/hp_glossary_ru.pdf):
Организованная самопомощь (Self help)
Действия и меры, предпринимаемые в контексте укрепления здоровья непрофессиональными работниками или лицами (имеются в виду непрофессионалы в отношении здравоохранения) с целью изыскания, мобилизации необходимых средств для укрепления, поддержания или восстановления здоровья людей или контингентов населения.
Источник: измененное определение.
Хотя самопомощь понимается, как правило, как действия отдельных лиц или контингентов населения, общин, приносящие непосредственную выгоду или преимущество тем, кто осуществляет эти действия, она может также включать или подразумевать взаимопомощь между отдельными лицами и группами населения.
Самопомощь может включать также неорганизованную самопомощь – такую, например, как самолечение и первую помощь в обычном (нормальном) социальном контексте повседневной жизни людей.



--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-13 12:19:53 GMT)
--------------------------------------------------

Слово "организованная" подчеркивает, что помощь не ограничивается банальной ликвидацией острых проявлений заболевания (например, купирование приступа бронхиальной астмы) или самолечением, а включает очень широкий спектр вопросов.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-12-13 12:24:23 GMT)
--------------------------------------------------

Насколько я понимаю, сайт посвящен не методикам самолечения?

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-13 12:46:47 GMT)
--------------------------------------------------

Необходимо различать определение "самопомощь" в клиническом и социально-медицинском понимании, т.к. за этим стоит абсолютно различное содержание.

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2007-12-13 13:02:09 GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, почитав комментарии коллег, видна эта путаница понимания термина:

Stanislav Korobov: «самопомощь ИЛИ взаимопомощь»?! Простите, ради бога, но что Вы этим хотели сказать?

При организованной самопомощи как раз очень важен элемент взаимопомощи, а при неорганизованной самопомощи (например, остановка кровотечения солдатом в бою), самопомощь и взаимопомощь - два разных процесса.

--------------------------------------------------
Note added at 9 час (2007-12-13 20:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

Valery Kaminski:
Посмотреть шпрехающим можно здесь :)
www.cf-selbsthilfe-koeln.de

Даже не зная немецкого, понятно, что речь идет о комплексе вопросов борьбы с муковисцидозом, в том числе о сборе средств для больных. А так, как муковисцидоз – детское заболевание, то ни о какой "самостоятельная помощь себе" не может быть и речи. Это помощь родственников и других неравнодушных людей.
Все четко подходит к определению ВОЗ относительно термина «Организованная самопомощь» (он мне тоже не очень нравится, но не буду углубляться…). Как вариант, можно написать просто «помощь больным муковисцидозом». Вообще то, это скорее взаимопомощь. Но из уважения к Всемирной организации здравоохранения…
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
1 day 17 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ну, из уважения к Всемирной организации здравоохранения... "
+8
2 mins

самопомощь

Очень хороший вопрос, потому что self-help - это вообще особая категория литературы и даже культуры.

"Самопомощь" мне лично всегда не нравилось, но так уже вошло и даже въелось. Паршивенькое словечко, но что делать.
Peer comment(s):

agree chandan mishra
7 mins
agree Fyodor Sviridenko
9 mins
agree Vlad Pogosyan
12 mins
agree Iren Dragan
44 mins
agree Stanislav Korobov : "Каждый солдат Советской Армии должен уметь оказывать само- и взаимопомощь!". С легкой руки какого-то "умника" это дурацкое слово прочно вошло в наш отечественный лексикон, и выковырять его оттуда будет ой как непросто...
53 mins
Именно так. Что прискорбно.
agree Ekaterina Filatova : хотите без паршивых словечек, напишите "самостоятельная помощь себе". может, в таком ракурсе и самопомощь ничего так выглядеть будет : ))
1 hr
тоже правда ;-)
agree Alexandra Tussing
1 day 18 hrs
agree Marina Dolinsky (X)
3 days 9 hrs
Something went wrong...
+2
3 mins

самопомощь или взаимопомощь

...
Peer comment(s):

agree chandan mishra
7 mins
thank you
neutral Stanislav Korobov : «самопомощь ИЛИ взаимопомощь»?! Простите, ради бога, но что Вы этим хотели сказать?
57 mins
Чем? Вы же сами тоже написали к ответу предыдущего оратора.
agree Marina Dolinsky (X)
3 days 9 hrs
Something went wrong...
8 hrs

самостоятельные меры

В сети много, посмотрите. Для меня тоже самопомощь звучит сильно по-армейски, как из анекдота про прапорщиков. Только пусть никто не обижается, я согласна, что слово есть и что в сети его полно, но если не нравится...
Something went wrong...
3 hrs

Как пациенты/больные... могут помочь себе

Как вариант

Что могут сделать для себя больные ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-12-13 19:54:09 GMT)
--------------------------------------------------

может, использовать "своими силами"?

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-12-13 20:45:09 GMT)
--------------------------------------------------

Я посмотрела этот сайт, и мне кажется, здесь не надо делать акцент на selbsthilfe. Это больше объединение людей, как-то связанных с такими больными, которые оказывают друг другу и пациентам поддержку, какие-то проекты осуществляют. В общем, это, скорее, группа поддержки, чем "самопомощь".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search