Jul 20, 2008 23:19
15 yrs ago
русский term

На отм. 9,100 в осях 11-14/А-Б

русский => английский Техника Строительство / Строительная техника
На отм. +9,100 в осях 11-14/А-Б проектом предусмотрено устройство двухсветного актового зала с габаритами в плане 12-24 м.

Normally I have at least some idea of what is being said, but here I'm stumped. Can't find anything on sokr.ru for отм.

Edit: ah, I think that must be otmetka. So we have some kind of chart reading. I get it after all. But how best to translate?

Discussion

Jack Doughty Jul 21, 2008:
Sorry, ignore my comment above. I was forgetting the difference in usage of the decimal point and comma between English and other languages. So it's only nine point one metres.
Jack Doughty Jul 21, 2008:
The elevation seems impossible, since Mount Everest, the highest point on Earth, has a height of 8848 metres.

Proposed translations

+2
5 час
Selected

at elevation 9.100 meters, in grid 11-14/А-Б

I recommend you to leave "А-Б" in Cyrillic because if you change Б into B the result will be confusing
Peer comment(s):

agree Igor Blinov
1 час
Спасибо, Игорь
agree Jack Doughty : Sorry, you're right after all.
1 час
Thank you, Jack
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to everyone, but Alexander's answer was the most helpful (agree with keeping grid reference in Cyrillic)."
7 мин

at the level AAA along the axes XYZ

seem to be so

(you are right, that is 'otmetka')

Something went wrong...
4 час

At level 9,100 [mm] in axis 11-14/A-Б

на отм. = height level, unit of measurement has to be added
Something went wrong...
4 час

At Elevation 9,100 on C/L's 11-14/A-B

Отметка - Elevation
C/L - centrelines (axis)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search