Jan 9, 2001 10:33
23 yrs ago
English term
asparagus
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Hello!
Reading Gore Vidal's Messiah, I came across the phrase ascribed to the Emperor Augustus "quick as boiled asparagus".Does anybody know if it belongs to him? And what could it mean?
Reading Gore Vidal's Messiah, I came across the phrase ascribed to the Emperor Augustus "quick as boiled asparagus".Does anybody know if it belongs to him? And what could it mean?
Proposed translations
(Russian)
0 | Следует понимать буквально | Natalie |
0 | bistrii kak warennaya sparja | Aida Hakobyan |
Change log
May 6, 2005 20:08: Natalie changed "Field (specific)" from "(none)" to "Poetry & Literature"
Proposed translations
17 mins
Selected
Следует понимать буквально
Это следует понимать в буквальном смысле как указание на то, как быстро можно приготовить вкусное блюдо из спаржи.
О спарже и Цезаре Августе можно прочесть на http://www.samcooks.com/EatFresh/Vegetables/Asparagus.htm
О спарже и Цезаре Августе можно прочесть на http://www.samcooks.com/EatFresh/Vegetables/Asparagus.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you a lot.Your reference is very interesting and helpful.Good luck!"
9 mins
bistrii kak warennaya sparja
When you boil asparagus it becomes slippery. And it is very difficult to take them they drop from fork or spoon.
Something went wrong...