Glossary entry

English term or phrase:

Once upon a time at the other end of the world there was a fisherman and he had

Russian translation:

?????? ????? ? ?????????? ??????? ??? ?????,

Added to glossary by Michael Tovbin
Oct 4, 2002 21:26
21 yrs ago
English term

Once upon a time at the other end of the world there was a fisherman and he had

English to Russian Art/Literary transliteration & transcribing
Once upon a time at the other end of the world there was a fisherman and he had two children - Zoe and Zoey.

Всю фразу, пожалуйста, а особенно три последних слова.

Разумеется, этот мой вопрос имеет прямое отношение к другому недавнему вопросу (см. http://www.proz.com/kudoz/283725), ответом на который лично я остался неудолетворен. Псмотрим, как Дэн и компания выкрутятся на это раз :-)

Discussion

Mark Vaintroub Oct 5, 2002:
������ ���� � ������� �����...
Non-ProZ.com Oct 4, 2002:
����, ����������� ������ ������ ������, � ������� ����������� � ��������� �������, � UK �� ��.
Mark Vaintroub Oct 4, 2002:
� ��� �� ������� �����������?
Non-ProZ.com Oct 4, 2002:
���, ���� � ����� ��� ��������: �������-������, � ����� �� � ��������-�������. �������, ��� ��������.

�, ����� ����, �� - ��� ���-�� ������ ������, ���� �� �� ���������� ������� � �� ������������� ���������. ���� ������ ����� John, ����� � �������� ����� ���.
Mark Vaintroub Oct 4, 2002:
� ��� �� ������� �����������?
Non-ProZ.com Oct 4, 2002:
Dan, I'm a sly fox, am I not?

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

Давным давно в тридевятом царстве жил рыбак,

и были у него двое детей - Зои и Зоя.

Если дети были разнополые, то звали их Зой и Зои (Зоя)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 22:36:52 (GMT)
--------------------------------------------------

Corrigendum

и былО у него двое детей
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing
3 hrs
agree Elaine Freeland (X) : Corrigendum: дитёв!
10 hrs
agree Anthony Sariti : One is female, one is male, see www.ebusinessrevolution.com/babynames/z.html
2 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
1 hr

Не оценки ради,а пояснения (мелкого) для...:-)

Имя это женское (см. инфо ниже)

Name ~ Zoe Goodwin
Nick Names ~ ZoeZoe, ZoesteR, ZoeBoJoe, Zoseph, Amelia-Badila, Zoey, Zoie, Good-n-plenty, Godin, Lyndsey Wanna-Be, Anorexic Girl, The One and Only Lovable Zoe, Hoey Zoey, BiG ZoesteR, SeXy =), Little Stalker, Anne, Lusty Loser, & the list goes on...
Birthday ~ May 18
Age ~ 16
Sex ~ obviously female

http://hometown.aol.com/xxzoesterxx/aboutme.html

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 23:14:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Это не про геров сказки. Это просто имя.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 23:22:07 (GMT)
--------------------------------------------------

А вот еще подбавлю неясностей (по поводу произношения имени):
...Since TIER does not have any openings at our facility, we contacted a lady who had offered to foster horses and lives close by. Zoe (her new name and prounouned Zoey) is rehabilitating at a wonderful home nearby.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 23:22:43 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tierrescue.org/Zoe.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 23:24:34 (GMT)
--------------------------------------------------

И еще:
...Just thought I\'d drop you a note to tell you we are all soooo in love here! Our puppy (named Zoe or Zoey) is the sweetest cutest thing that ever lived!

http://cockerpups.com/referrals.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-04 23:27:29 (GMT)
--------------------------------------------------

А ВОТ НА ЭТОМ САЙТЕ ИСТОРИЯ ИМЕНИ

http://www.babynamenetwork.com/detail.cfm?name=Zoe&gender=fe...

Zoe - Life.
Ranked #63 of 2001 and #193 of the last decade
Origin: Greek
Gender: Girl
What do people think of this name?

Alternatives:
Zoл
Zoй
Zoey
Zoey




--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 01:38:34 (GMT)
--------------------------------------------------

Да-а-а... Достало меня это. Только что разговаривал с 2 греками и спросил, \"как ето бутет по-кретчески\"... Вот чего они сказали: ZOE произносится как ЗОИ (с ударением на о\" и с некоторым оттенком \"й\" (как в слабом дифтонге), а со вторым именем сложнее. У него 2 варианта произношения - в зависиости от того, какой звук следует далее. Оно может произносится как ЗОИ(Э)Ф или как ЗО(Э)В. В скобках - значит на выбор. Предпочтение \"И\". Вот и всё.
Peer comment(s):

agree Yelena.
8 hrs
Thanx
agree xeni (X) : Марк, Вы диссертацию теперь можете написать про Зою :)
15 hrs
Да, теперь стану "независимым" Зоистом :-))
Something went wrong...
+1
2 hrs

Зоэ и Зоэй

У меня ксть книжка под названием Zoe's Cats, так вот эта самая Zoe называла себя именно Зоэ (ударение на Э).
Peer comment(s):

agree Alexandra Tussing : since it has to be from the end of the world...
2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Both names are pronounced the same - Зои,

-like in Joey. The difference is only in spelling.
The end.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 03:37:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Maybe, with very short russian \"У\" - Зо(у)и
Something went wrong...
+2
14 hrs

not for grading

It's not fair. :) Если бы текст сочинял нейтив-спикер, который бы ЗНАЛ заведомо, как должны звучать имена Zoe & Zoey (я бы, к слову, сходу подумала, что произносится всё же "Зоу" и "Зоуи"), тогда -- да. А так выходит спор о чём-то, на что изначально нет правильного ответа. :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 12:39:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Да, и ещё к слову -- в том вопросе (http://www.proz.com/kudoz/283725) меня больше интересовало, как транскрибировать фамилию. Что Zoe -- это скорее Зоуи, я предположила сразу. А вот Руш или Роуч или Роуш или как -- это было проблемой, и ещё хотелось понять, какого оно пола. Теперь убедилась, что барышня. И, если угодно, можно действительно написать письмо по тому адресу, что нашёл Dan, и спросить у неё, дабы разрешить этот спор. Написать? :)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 12:43:27 (GMT)
--------------------------------------------------

О, вижу, что противоречу сама себе. :)) Но в сочетании \"Zoe & Zoey\" действительно интуитивно читается -- Зоу и Зоуи, в то время как Zoe само по себе в другом контексте почему-то так же интуитивно хочется прочитать как \"Зоуи\". Гм. Гмм.
Peer comment(s):

agree Yelena. : Конечно! Спорить нечего даже! Это разновидности одного имени.
26 mins
угу. zoey -- это уменьшительно-ласкательное (хотя по кол-ву знаков удлиннительное, но ласкательное тем не менее :)) от zoe.
agree Iouri Koudlai : меня в детстве так и звали
5 days
Something went wrong...
+2
17 hrs

Это одно и то же имя,

интересно, почему рыбак назвал своих деток одинаково? :)

Это все равно, что назвать своих дочерей Ksenia и Xenia. И произносится даже по-разному, а все равно одно и то же имя...
Peer comment(s):

agree zmejka : рыбак был упрям и сделал это назло живущему на другом краю света Dan-y Brennan-y %)
1 hr
похоже, что так :)
agree Larissa Lagoutina
20 hrs
Спасибо
Something went wrong...
+2
21 hrs

Давным-давно, на краю света жил-был рыбак....

и было у него двое детей -Зой и Зоуэй.

Поясню: ничего страшного нет в том, что имена не полностью соответствуют корректной транслитерации. Дело в том, что не всегда это необходимо, особенно в литературных переводах. Например, Лев Толстой давно уже и частенько расхаживает во многих изданиях под именем Leo.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-05 19:11:44 (GMT)
--------------------------------------------------

Кстати, если Вы знаете, что дети у него были однополые, то почему сразу не сказать нам, какого пола?

Если девочки - то можно следующее:

Зоя и Зои , или Зоэ и Зои

Мне кажется, что это совсем не проблематично, так как невозможно всё канонизировать, особенно если речь идёт об искусстве (перевода).
Peer comment(s):

agree Larissa Lagoutina
16 hrs
Спасибо
agree Natalia Olshanskaya Robinson
2 days 8 hrs
спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search