Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
exclusive
Russian translation:
Этот вариант ответа исключает остальные
Added to glossary by
Marina Aleyeva
Jan 4, 2010 23:31
14 yrs ago
1 viewer *
English term
exclusive
English to Russian
Other
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
survey
Контекст примерно такой (только на англ.):
Ты похищал:
папиросы,
варенье,
деньги,
игрушки,
сахар,
оладьи,
зонтики,
часы,
сухофрукты,
вино
Ничего из вышеперечисленного
Как это будет на социологическом сленге? Пока выбрал "исключительно", но сильно сомневаюсь.
Ты похищал:
папиросы,
варенье,
деньги,
игрушки,
сахар,
оладьи,
зонтики,
часы,
сухофрукты,
вино
Ничего из вышеперечисленного
Как это будет на социологическом сленге? Пока выбрал "исключительно", но сильно сомневаюсь.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | см. | Marina Aleyeva |
5 +4 | см | Angleterre (X) |
4 +1 | исключительно/ный/ная/ные, etc. ("exclusive of" = исключая) | Michael Korovkin |
4 +1 | выбрать одно | koundelev |
4 | exclusively=only | Alexandra Taggart |
Change log
Jan 4, 2010 23:32: boostrer changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Jan 4, 2010 23:34: boostrer changed "Language pair" from "English to Russian" to "Russian to English"
Jan 5, 2010 07:42: Jack Doughty changed "Language pair" from "Russian to English" to "English to Russian"
Jan 6, 2010 15:01: Marina Aleyeva Created KOG entry
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
см.
Вот что нашлось:
In some cases, in a multiple choice question (Check All that Apply) -- an exclusive option ("I dont know" or "None of the Above") may be presented. In such cases you can mark those options as "Exclusive" options. This will enable the engine to validate if the respondent chooses that option - NO OTHER OPTION can be selected.
http://www.questionpro.com/help/255.html
Исходя из этого, у меня 2 версии:
1) примечание в угловых скобках переводить не надо, т. к. оно, видимо, адресовано не тому, кто спрашивает, а программисту, который должен сделать так, чтобы выбор этого варианта исключал возможность выбора любого другого варианта из вышеперечисленных. Но это если опрос на компьютере.
2) Если предположить, что примечание таки адресовано спрашивающему, то, видимо, это указание на то, что при выборе варианта None of the above он должен следить, чтобы был отмечен только этот вариант и ни один из вышеперечисленных. И если все-таки нужен перевод, то, например, так: "Этот вариант ответа исключает остальные".
In some cases, in a multiple choice question (Check All that Apply) -- an exclusive option ("I dont know" or "None of the Above") may be presented. In such cases you can mark those options as "Exclusive" options. This will enable the engine to validate if the respondent chooses that option - NO OTHER OPTION can be selected.
http://www.questionpro.com/help/255.html
Исходя из этого, у меня 2 версии:
1) примечание в угловых скобках переводить не надо, т. к. оно, видимо, адресовано не тому, кто спрашивает, а программисту, который должен сделать так, чтобы выбор этого варианта исключал возможность выбора любого другого варианта из вышеперечисленных. Но это если опрос на компьютере.
2) Если предположить, что примечание таки адресовано спрашивающему, то, видимо, это указание на то, что при выборе варианта None of the above он должен следить, чтобы был отмечен только этот вариант и ни один из вышеперечисленных. И если все-таки нужен перевод, то, например, так: "Этот вариант ответа исключает остальные".
Note from asker:
Вы, наверное, правы. В компьютерном варианте этого слова, естественно, нет. Для опросчика, пожалуй, выберу ваш вариант. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+1
8 mins
исключительно/ный/ная/ные, etc. ("exclusive of" = исключая)
... whass the prob?
+4
29 mins
см
отвечающий на этот вопрос может выбрать только ОДИН вариант ответа, т.е. варианты mutually exclusive:
либо он похищал что-то из списка, либо отметить "ничего из вышеперечисленного" (none of the above). одновременно нельзя выбрать что-то из списка и "none of the above".
либо он похищал что-то из списка, либо отметить "ничего из вышеперечисленного" (none of the above). одновременно нельзя выбрать что-то из списка и "none of the above".
Note from asker:
Выбрать как раз можно несколько. |
Peer comment(s):
agree |
koundelev
: не увидел...
3 mins
|
agree |
Marina Aleyeva
: Кто не успел, тот опоздал. :)
4 mins
|
agree |
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
: какой вариант ответа помечен "exclusive", тот и можно выбирать только один
5 hrs
|
agree |
Rinnel
7 hrs
|
neutral |
Alexandra Taggart
: Почему только один? Может и два.
14 hrs
|
+1
32 mins
выбрать одно
и это не сленг
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-01-05 00:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется, что приведи вы кусок оригинала, где видно местоположение этого exclusive, правильный ответ был бы уже у вас в кармане... (это на будущее)
--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2010-01-05 00:57:44 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется, что приведи вы кусок оригинала, где видно местоположение этого exclusive, правильный ответ был бы уже у вас в кармане... (это на будущее)
Note from asker:
Я бы тоже так решил, но там можно выбрать несколько вариантов |
11 mins
exclusively=only
You are absolutely correct, except that you should turn adjective into adverb.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 14:57:16 GMT)
--------------------------------------------------
Воровали ли Вы единственно:
(Ты похищал):
папиросы, -
варенье, V
деньги, -
игрушки, V
сахар, -
оладьи, V
зонтики, V
часы, -
сухофрукты V
вино -
Ничего из вышеперечисленного -
Ничего из вышеперечисленного
Ничего из вышеперечисленного
вино
Ничего из вышеперечисленного
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for yhe last three lines I haven't removed .
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:13:35 GMT)
--------------------------------------------------
Сами подумайте, как на это мог бы воришка ответить. "Да, я воровал только (exclusively) варенье, оладьи и сухофрукты." Если же он упирается, тот, кто ведёт опрос поставит галочку на " Ничего из вышеперечисленного"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
В данном предложении to exclude-выделить
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 14:57:16 GMT)
--------------------------------------------------
Воровали ли Вы единственно:
(Ты похищал):
папиросы, -
варенье, V
деньги, -
игрушки, V
сахар, -
оладьи, V
зонтики, V
часы, -
сухофрукты V
вино -
Ничего из вышеперечисленного -
Ничего из вышеперечисленного
Ничего из вышеперечисленного
вино
Ничего из вышеперечисленного
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:01:05 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry for yhe last three lines I haven't removed .
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:13:35 GMT)
--------------------------------------------------
Сами подумайте, как на это мог бы воришка ответить. "Да, я воровал только (exclusively) варенье, оладьи и сухофрукты." Если же он упирается, тот, кто ведёт опрос поставит галочку на " Ничего из вышеперечисленного"
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-01-05 15:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
В данном предложении to exclude-выделить
Discussion
Можно теперь все это дать в оригинале?
1. Что означает надпись в браузере:
русский термин или фраза: exclusive
Это как?
2. В какой паре E-R или R-E рассматривается вопрос?
3. Можно дать РОДНОЙ контент? Не нужно собственных его переводов/описаний, они только путают народ.
последний вариант он не сочетается с остальными. то есть вы либо выбираете что вы крали, либо отмечаете этот вариант.
между предметами в списке такой взаимной зависимости нет.
But, it's still not clear what you're asking. Do you have something which says, in English, "None of the above (exclusive)"? That would mean that you have a semi-literate, ungrammatical designation, perhaps meaning "none of the above exclusively," i.e., "I've stolen lots of those things," but no one of them to the exclusion of others. Is that it, and you want to translate it into Russian?