Nov 3, 2010 20:54
13 yrs ago
English term
unmissable invitation
English to Russian
Marketing
Internet, e-Commerce
Your unmissable invitation to join the VIP Club
Тема в эл. сообщении, рассылаемом клиентам. Приглашают в этот самый клуб
Желательно без лишних запятых, типа "предложение, от которого невозможно отказаться" ;(
Тема в эл. сообщении, рассылаемом клиентам. Приглашают в этот самый клуб
Желательно без лишних запятых, типа "предложение, от которого невозможно отказаться" ;(
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+3
21 mins
English term (edited):
Your unmissable invitation to join the VIP Club
Selected
Приглашаем [вступить] в VIP Club - не упустите свой шанс!
*
Peer comment(s):
agree |
Igor Savenkov
: "Не упустите свой шанс вступить в VIP Club" - как вариант
1 hr
|
Большое спасибо, Игорь!
|
|
agree |
LanaUK
23 hrs
|
Большое спасибо!
|
|
agree |
Mikhail GINDINSON
1 day 13 hrs
|
Большое спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
7 mins
Заманчивое приглашение
...
Peer comment(s):
neutral |
LanaUK
: заманчивое предложение или нет - это каждый решает для себя, поэтому звучит немного некорректно
23 hrs
|
38 mins
Ваш постоянный пропуск в VIP Club!
По смыслу - те же яйца. А звучит хорошо.
27 mins
НЕОТРАЗИМОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
А так подойдет?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, я собиралась написать "приглашение", а получилось "предложение" :-). Ладно, пускай остается - для разнообразия.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-11-03 23:13:20 GMT)
--------------------------------------------------
Вообще-то, я собиралась написать "приглашение", а получилось "предложение" :-). Ладно, пускай остается - для разнообразия.
Discussion
Не, все куртуазно, серьезная контора приглашает уже имеющихся клиентов повысить свой статус.