Glossary entry

Arabic term or phrase:

كيف نقول أو نكتب : \" انقلب السحر على الساحر\" باللغة الإنكليزية

English translation:

The plan backfired

Added to glossary by literate2008
Aug 30, 2011 14:07
12 yrs ago
22 viewers *
Arabic term

كيف نقول أو نكتب : " انقلب السحر على الساحر" باللغة الإنكليزية

Arabic to English Other Poetry & Literature
عندما نستخدم شاهداً معيناً بالكلام , فينقلب ضدنا. أو عندما نقوم بفعل شيْ معين لإثبات غاية ما , فيتبين فيما بعد أن فعلنا لهذا الشيء هو عكس ما أردنا إثباته
Change log

Aug 30, 2011 14:37: TargamaT team changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"

Discussion

Adam Yousuf May 28, 2022:
Turned into Frankenstein's monster.
Adam Yousuf May 28, 2022:
The hunter is now the hunted.
The hunter becomes the hunted.
TargamaT team Aug 31, 2011:
It would be better... Le cœur a ses raisons que la raison ne connait point!

;-)
literate2008 (asker) Aug 31, 2011:
A real dilemma indeed. But "all is fair in love and war" !!
TargamaT team Aug 31, 2011:
dilemma similarities ++, -- : repel
similarities 00 : stay together
literate2008 (asker) Aug 31, 2011:
Opposites attract and likes repel !! I like this phrase. I guess I can use it to defend my argument ! It is like a speech war :) playing it linguistically and intellectually.
But does it complete as "Likes repel" or "similarities repel each other" ??
Of course I won't use "Opposites marry" !! I am trying to prove my thoery of opposites attraction. :-)
Mohamed Ghazal Aug 31, 2011:
Opposits attract and likes marry So, technically, you fell into your own trap.
Hassan Lotfy Aug 31, 2011:
:-) it seems that he tricked you! you can shoot back with the correct case:
opposite attracts but similar repel each other... good luck :-))
TargamaT team Aug 30, 2011:
1- it backfired 2- انقلب السحر على الساحر
وقعت في شر أعمالي (أوقعت نفسي في ورطة)-3

إذن، الاختيار الأول هو الأقرب، إلا إذا كانت لك غاية في نفس يعقوب (كي لا أقول "كيد") عندما قلت له نصف التعبير
:-)
literate2008 (asker) Aug 30, 2011:
تحياتي للأساتذة كنت أراسل أحد الأشخاص قائلة أن
" opposites attract"
فتلقيت الجواب بأن :
" It is funny you should mention this "Opposites attract" because it completes as "Opposite attracts, but similarities stay together"
فباستعمالي لللنصف الأول من هذا الاقتباس, انقلب سحري عليّْ
حتى الآن أفضّل استعمال :
1- it backfired
2- or say " The magic turned against the magician"
3- or " I am hoist(ed ?) by my own petard"

TargamaT team Aug 30, 2011:
تحياتي أستاذ سامي طالما أنه سحر فهو كيد، وفي حال مثالك لا ينطبق هذا المثل وعندها بيكون اقتراحك أصوب
Sami Khamou Aug 30, 2011:
القضية يحتمل ألا تنطوي على كيد يحتمل أن يأتي شخص بشاهد ليدافع عنه في قضية عادلة ولكن الشاهد ينقلب على الشخص الذي جاء به ويشهد ضده لغاية في نفس يعقوب. لذلك، حسب ما شرح السائل، يحتمل ألا ينطوي السؤال على كيد في هذه الحالة
TargamaT team Aug 30, 2011:
انقلب السحر على الساحر نعم هذا العبارة تعني انقلب كيده عليه وليس أراد أن يثبت شيئًا فحصل ضده
literate2008 (asker) Aug 30, 2011:
تلقيْت أيضاً رداً يترجم العبارة ب : The biter being bitten
و لكنني لم أحبذها فما رأيكم
literate2008 (asker) Aug 30, 2011:
لا يمكن أن تساوي عبارة : وقع في شرّ أعماله ب : انقلب السحر على الساحر في حالتي أبداً. لأن السحر الذي أستخدمته ليس سحراً أسوداً أو شرّيراً. ببساطة كنت أريد أن أقول مثلاً ليثبت كلامي و لأبدو
witty

و لكن ما قلته تبين أنه لا يستخدم في السياق الذي كنت فيه. ببساطة

Proposed translations

+4
16 mins
Selected

The plan backfired

The plan backfired
الخطة أعطت عكس المردود
Peer comment(s):

agree Hassan Lotfy : 'something' backfired, it backfired ..etc
3 hrs
شكراً الأستاذ حسن - عيد مبارك وكل عام والجميع بخير
agree Nadia Ayoub : in this context.
3 hrs
شكراً الأستاذ نادية- عيد مبارك وكل عام والجميع بخير
agree Saleh Ayyub
3 hrs
شكراً الأستاذ صالح - عيد مبارك وكل عام والجميع بخير
agree Mohsin Alabdali
6 hrs
شكراً الأستاذ محسن - عيد مبارك وكل عام والجميع بخير
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 mins

He got a taste of his own medicine

He got a taste of his own medicine

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-08-30 14:31:41 GMT)
--------------------------------------------------

مثال
http://arab.jinbo.net/aggregator/pages/pages/contributors/Tr...

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-08-30 14:32:37 GMT)
--------------------------------------------------

مثال آخر
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1949504
Peer comment(s):

agree REHAM HUSSIEN
34 mins
agree gsaboft
1 day 8 hrs
Something went wrong...
1 hr

be hoist by his own petard

In a way, he was hoist by his own petard .The careless move leaves us hoist with our own petard :
وقع في شر أعماله
Example sentence:

/////

Something went wrong...
1 hr

be hoist with one's own petard/what goes around comes around/his evel is being used against him

also another corresponding proverbs used "biter being bitten" or "his magic has turned against him".
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1761988
http://www.translatorscafe.com/term/79278/19/377/انقلب_السحر...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-08-30 15:45:32 GMT)
--------------------------------------------------

However the proverb "his magic has turned against him" is somewhat literal
Something went wrong...
8 hrs

The tables were turned on (someone)...

http://www.thefreedictionary.com/turn the tables

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-08-31 13:21:48 GMT)
--------------------------------------------------

You fell into your own trap
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search