Sep 15, 2011 19:09
12 yrs ago
English term
energy efficiency organization
English to German
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Energy-related organizations
Guten Abend,
es handelt sich um einen Marketing-Text über ein Unternehmen, dass LED-Leuchten und Zubehör herstellt. Es werden verschiedene Zertifizierungen und Zulassungen aufgeführt, die das Unternehmen erhalten hat; u.a. von der DLC (Designlights Consortium). Es wird beschrieben, dass dieses DLC ein Zusammenschluss von utility companies (Versorgungsbetrieben) und regionale *energy efficiency organizations" ist. Handelt es sich hierbei
ebenfalls um energieerzeugende Organisationen, die vielleicht non-profit Organisationen oder ähnliches sind? Wie kann man das am besten übersetzen?
Bin dankbar für jede Hilfe!
Annett
es handelt sich um einen Marketing-Text über ein Unternehmen, dass LED-Leuchten und Zubehör herstellt. Es werden verschiedene Zertifizierungen und Zulassungen aufgeführt, die das Unternehmen erhalten hat; u.a. von der DLC (Designlights Consortium). Es wird beschrieben, dass dieses DLC ein Zusammenschluss von utility companies (Versorgungsbetrieben) und regionale *energy efficiency organizations" ist. Handelt es sich hierbei
ebenfalls um energieerzeugende Organisationen, die vielleicht non-profit Organisationen oder ähnliches sind? Wie kann man das am besten übersetzen?
Bin dankbar für jede Hilfe!
Annett
Proposed translations
(German)
References
Energieeffizienz Unternehmen | José Patrício |
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
Unternehmen u. Organisationen, die s. der Energieeffizienz verpflichtet fühlen/widmen
By request -- nur mit Level 2, da mir die Sperrigkeit des Begriffs Bauchschmerzen bereitet. Vgl. Diskussion.
Als etwas kürzere Variante evtl. auch: "Unternehmen und Organisationen mit dem Schwerpunkt Energieeffizienz".
Auch: "... die sich der EE verschrieben haben / auf dem Gebiet der EE aktiv sind". Es gibt sicher weitere Möglichkeiten.
Wie gesagt "organizations" sind hier beides, Unternehmen wie auch Organisationen (d.h. Interessenverbände, staatliche Stellen u.a.), vgl. http://www.designlights.org/solidstate.sponsors.php
Aber auch nachdem ich mir längere Zeit das Hirn zermartert habe, will sich kein guter Oberbegriff dafür finden.
Als etwas kürzere Variante evtl. auch: "Unternehmen und Organisationen mit dem Schwerpunkt Energieeffizienz".
Auch: "... die sich der EE verschrieben haben / auf dem Gebiet der EE aktiv sind". Es gibt sicher weitere Möglichkeiten.
Wie gesagt "organizations" sind hier beides, Unternehmen wie auch Organisationen (d.h. Interessenverbände, staatliche Stellen u.a.), vgl. http://www.designlights.org/solidstate.sponsors.php
Aber auch nachdem ich mir längere Zeit das Hirn zermartert habe, will sich kein guter Oberbegriff dafür finden.
Peer comment(s):
agree |
Bernd Runge
5 mins
|
Danke dir, Bernd.
|
|
agree |
dkfmmuc
: Zustimmung !
2 days 19 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich halte dies nach wie vor für die treffendste Variante!"
35 mins
Energieagentur
vielleicht?
+3
55 mins
Energieberatungsunternehmen
Vielleicht? Ich denke auf jeden Fall, es handelt sich um regionale Organisationen, die Energieeffizienzberatung anbieten. Vielleicht geht es auch mit dieser Umschreibung.
Peer comment(s):
agree |
Ilse Schwender
5 hrs
|
agree |
mrmp
: vgl. auch Energieeffizienzberatung (energy efficiency consulting service) in http://www.engine-sme.eu/Training-in-Germany.97.0.html ; evtl. auch die gegen Ende des links erwähnten "Pools" ?
6 hrs
|
agree |
Friedrich Reinold
11 hrs
|
7 hrs
Energieeffizienzberatungs(/-berater-)pool
Ich stells einfach mal als mögliche Alternative ein, analog http://www.engine-sme.eu/Training-in-Germany.97.0.html
Zitat
Entscheidend für die erfolgreiche Umsetzung der Fortbildung sind Kompetenz und Erfahrung der eingesetzten Dozenten. Die target GmbH hat in den vergangenen Jahren eine Reihe von Projekten im Themenfeld Energieeffizienz durchgeführt und dabei Kontakte zu qualifizierten, praxiserfahrenen Experten aus den Bereichen Energie- und Stoffstrommanagement aufgebaut.ZertifikatAlle Teilnehmenden erhalten nach erfolgreicher Prüfung ein Zertifikat, ausgestellt von der Ingenieurakademie Nord. Erfolgreiche Absolventen werden in den Energieeffizienz-Berater- Pool von proKlima übernommen.
Zitatende
Vielleicht hilfts ja weiter, die "Organisationsform" zu finden, wenn den "Unternehmen" nicht genehm ist.
Zitat
Entscheidend für die erfolgreiche Umsetzung der Fortbildung sind Kompetenz und Erfahrung der eingesetzten Dozenten. Die target GmbH hat in den vergangenen Jahren eine Reihe von Projekten im Themenfeld Energieeffizienz durchgeführt und dabei Kontakte zu qualifizierten, praxiserfahrenen Experten aus den Bereichen Energie- und Stoffstrommanagement aufgebaut.ZertifikatAlle Teilnehmenden erhalten nach erfolgreicher Prüfung ein Zertifikat, ausgestellt von der Ingenieurakademie Nord. Erfolgreiche Absolventen werden in den Energieeffizienz-Berater- Pool von proKlima übernommen.
Zitatende
Vielleicht hilfts ja weiter, die "Organisationsform" zu finden, wenn den "Unternehmen" nicht genehm ist.
1 day 49 mins
Reference comments
20 mins
Discussion
"Anbieter" trifft es nicht 100%ig, aber doch schon einigermaßen, finde ich.
http://www.ceert.org/ und
http://www.energy.ca.gov/efficiency/index.html
Das sind ganz bestimmt keine Unternehmen ...
Schönes Wochenende
@opolt - einstellen und agree abholen ;-)
http://www.designlights.org/solidstate.sponsors.php
Darunter sind auch (natürlich) Hersteller von Leuchtmitteln, also auf gut Deutsch von Lampen. Aber auch andere, und wohl auch tatsächlich eher Organisationen, daher kann man das "organizations" hier nicht als "Unternehmen" übersetzen, sondern muss es als "Unternehmen und Organisationen" wiedergeben. Also sind das "Unt. u. Org., die sich der Energieeffizienz widmen/verpflichtet fühlen", so etwa. Ist natürlich dann eine sperrige Umschreibung auf Deutsch.