Glossary entry

Swedish term or phrase:

värdelikare

English translation:

benchmarks

Added to glossary by Patricia Nilsson
Feb 20, 2013 18:57
11 yrs ago
1 viewer *
Swedish term

värdelikare

Swedish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) CSR issues
XXX och YYY har också fått skärpta antikorruptionslagar som även gäller utanför hemländerna, de har blivit värdelikare över hela jordklotet.

Could not find anything on the internet. Will ck synonymordböcker, but I thought I would put this out in the meantime.

Thanks!

Discussion

Daniel Löfström Feb 21, 2013:
The word you would normally find in Swedish is "rikslikare", i.e. the national norm (sv. "nationell normal"). However, this time the author is describing a global phenomenon. The word "norm" could be used in the translation ("...has become the global norm").

Proposed translations

15 hrs
Selected

benchmarks

In the context given.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "XXX och YYY are countries and their legislation is/are used as benchmarks for the rest of the world. This works best in the text I have."
25 mins

standard of value

Got only 7 hits for the Swe word, but it is used there in relation to gold or a gold standard. 'The USD som värdelikare i Argentina', etc., but am unsure about the difference in number of hits. I'm unsure how to put it into this sentence -- 'gold standard', perhaps.

Look up the word 'likare'!
Good hunting!
Something went wrong...
30 mins

ethical and moral norms; ethical and moral guidelines

likare = vikt som utgör norm vid kontroll och justering av andra mått
Something went wrong...
54 mins

yardstick

...a measure or standard used for comparison...
Something went wrong...
+1
1 hr

gold standard

Oxford: "a thing of superior quality which serves as a point of reference against which other things of its type may be compared"

Fungerar i den överförda betydelsen, även om en valutas värdelikare rent konkret kan vara annat än guld.
Peer comment(s):

agree Lene Johansen : I would have to agree with this interpretation of the term.
4 hrs
neutral SafeTex : the idea is right but we would never say this in English for a company
1 day 7 hrs
Something went wrong...
8 hrs

setting an example

These countries are setting an example for the rest of the world.
Something went wrong...
1 day 9 hrs

model companies

Another current expression to consider
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search